woe unto
- Ejemplos
And woe unto those who do not adapt to the times! | ¡Ay de aquellos que no se adaptan a los tiempos! |
And I said, My leanness, my leanness, woe unto me! | Y yo dije: ¡Mi flaqueza, mi flaqueza, ay de mí! |
For woe unto them, that are at ease in Zion! | Porque ¡ay de que están cómodos en Sión! |
But I said, My leanness, my leanness, woe unto me! | Y yo dije: ¡Mi desdicha, mi desdicha, ay de mí! |
And I said, My leanness, my leanness, woe unto me! | Pero yo dije: ¡Mi desdicha, mi desdicha, ay de mí! |
But woe unto the inhabiters of the earth and of the sea! | ¡Pero ay de los habitantes de la tierra y del mar! |
But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! | Mas ¡ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! |
But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! | ¡Pero ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! |
Woe to your country and woe unto man! | ¡Ay de vuestro país, y ay del hombre! |
Some people may think they add to their efficiency—woe unto them! | Algunos pueden pensar que son parte de su eficiencia - ¡pobrecitos ellos! |
And I say, woe unto the pastors that have scattered the sheep! | Y Os digo, ¡ay de los pastores quienes han diseminado a las ovejas! |
But, woe unto us, there is none to share our pain. | Pero, para nuestro dolor, no hay nadie con quien compartir nuestro dolor. |
Indeed, woe unto the woman who served in those houses of ill repute. | De hecho, pobre de la mujer que sirvió en esas casas de mala reputación. |
But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation. | Más ¡ay de vosotros, ricos! porque ya tenéis vuestro consuelo. |
But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation. | Mas ¡ay de vosotros, ricos! porque tenéis vuestro consuelo. |
LK 6:24 But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation. | LUC 6:24 Mas ¡ay de vosotros, ricos! porque tenéis vuestro consuelo. |
LAM 5:16 The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned! | LAM 5:16 Cayó la corona de nuestra cabeza: ¡Ay ahora de nosotros! porque pecamos. |
And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed! | A la verdad el Hijo del Hombre va, según lo que está determinado; pero ¡ay de aquel hombre por quien es entregado! |
And truly the Son of man goes, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed! | Y a la verdad el Hijo del hombre va, según lo que está determinado; pero ¡ay de aquel hombre por el cual es entregado! |
And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed! | Y á la verdad el Hijo del hombre va, según lo que está determinado; empero ¡ay de aquél hombre por el cual es entregado! |
