without a break

The hot springs have been enjoyed without a break for the last 1,300 years.
Sus aguas termales se han disfrutado ininterrumpidamente en los últimos mil trescientos años.
Minors suspected or accused of offences may not be questioned for more than two hours without a break or for more than four hours in any one day.
Los menores sospechosos o acusados de delitos no pueden ser interrogados durante más de dos horas ininterrumpidas o durante más de cuatro horas en todo un día.
Uniform go without a break, it takes about 8 hours.
Uniforme ir sin un descanso, se tarda alrededor de 8 horas.
A person can not be a long time without a break.
Una persona no puede estar mucho tiempo sin un descanso.
But no one works all the time for years without a break.
Pero nadie trabaja todo el tiempo durante años sin descansar.
The three sports are performed consecutively and without a break.
Los tres deportes se realizan de forma consecutiva y sin descanso.
Private consumption has risen, almost without a break, since 1950.
El consumo privado ha aumentado casi sin interrupción desde 1950.
How long can a simultaneous interpreter work without a break?
¿Cuánto tiempo puede un intérprete simultáneo trabajar sin realizar una pausa?
She spoke for 30 minutes without a break.
Ella habló durante 30 minutos sin un descanso.
The sun beat down without a break, scorching my skin.
El sol caía a plomo sin descanso, quemándome la piel.
The work is in 3 movements, which play without a break.
La obra se encuentra en 3 movimientos, los cuales juegan sin descanso.
Was it a full day of pressure without a break?
¿Fue un día lleno de presiones sin pausa?
Indispensable for nights of passion without a break.
Indispensable para noches de pasión sin descanso.
In Barcelona, holidays and festivals follow one another without a break.
En Barcelona, los días festivos y fiestas se suceden sin interrupción.
If we keep working without a break, eventually we will break.
Si seguimos trabajando sin descanso, con el tiempo vamos a romper.
Our patrols run constantly, without a break, 365 days a year.
Nuestro patrullaje es permanente, sin descanso, los 365 días del año.
The ritual, called Shojingu, has continued without a break for 1,200 years.
El ritual, llamado Shojingu, se ha observado sin interrupción durante 1.200 años.
On his second day, he works hard for long periods without a break.
En su segundo día, trabaja mucho tiempo sin tomar un descanso.
He went on for six days without a break.
Habló durante 6 días sin descanso.
Yet human beings are not machines, able to work through without a break.
Pero los seres humanos no somos máquinas, capaces de trabajar sin descanso.
Palabra del día
crecer muy bien