within his reach
- Ejemplos
I should not have placed you within his reach. | No debería haberte puesto dentro de su alcance. |
It was a good, wholesome dream, and one that was easily within his reach. | Era un buen y saludable sueño, y uno que estaba fácilmente a su alcance. |
Greatness is within his reach. | La grandeza está a su alcance. |
He has within his reach the power to realize in himself his noblest ideals. | Tiene a su alcance el poder de realizar en sí mismo sus más nobles ideales. |
The blessings of this life, and also of the immortal state, are within his reach. | Las bendiciones de esta vida, y también las del estado inmortal, están a su alcance. |
He also participates in some of the MCUD activities when they are within his reach. | Participo así mismo en algunas de sus actividades cuando están a mi alcance. |
A great pity since once again a podium finish was once again within his reach. | Una lástima ya que el podio estaba, de nuevo, perfectamente a su alcance. |
He was a very passionate and emotional man who touched me whenever I was within his reach. | Él era un hombre muy apasionado y emocional que me tocaba siempre que yo estuviera a su alcance. |
Ah, if Fix ever came within his reach, what a settling of accounts there would be! | Picaporte se arrancaba los pelos. ¡Ah, si Fix cayese alguna vez entre sus manos, qué ajuste de cuentas! |
Vegetto devoured everything that was within his reach so fast that even Gohan and Goten watched him, speechless. | Vegetto devoraba todo lo que se le ponía bajo la mano tan rápido que incluso Gohan y Goten lo miraban, sin palabras. |
While the student performs this work, he uses any mental medium within his reach to approach his intended end. | Mientras el estudiante cumple este trabajo, se vale de todos los medios mentales que han sido puestos a su alcance para acercarse al fin propuesto. |
The trick, of course, is to make the task easier for him: it is better to keep only garments for everyday use within his reach. | El truco, por supuesto, es facilitarle la tarea: es mejor mantener a su alcance solo las prendas de uso cotidiano. |
Esau had lightly valued the blessing while it seemed within his reach, but he desired to possess it now that it was gone from him forever. | Esaú había menospreciado la bendición mientras parecía estar a su alcance, pero ahora que se le había escapado para siempre, deseó poseerla. |
He wasted the opportunities graciously granted him, and neglected to use the means within his reach for becoming more fully acquainted with truth. | Malgastó las oportunidades que se le habían concedido misericordiosamente, y no aprovechó los medios que tenía a su alcance para conocer mejor la verdad. |
When he was only six months old, his cradle rocked alone, when he could not reach the toys, they would move within his reach. | A los seis meses, su cuna se balanceaba sola y cuando no podía alcanzar los juguetes, estos venían por sí mismos a su alcance. |
The best gifts of Heaven had long been within his reach; yet, turning from these, he had coveted instead the base alloy of worldly wealth. | Durante mucho tiempo habían estado a su alcance los mejores dones del Cielo; y sin embargo, apartándose de ellos, había codiciado en su lugar el vil metal de las riquezas mundanales. |
But when the batter saw that the ball was sufficiently within his reach for him to be able to strike it with his bat, he hit a home run, instead of bunting. | Pero cuando el bateador vio que la bola se acercaba lo suficientemente al bate, anotó un cuadrangular en lugar del toque de bola. |
It can be divided into several branches: 1) History in the strict sense, according to the thought value of the author to co-ordinate and unite documented facts within his reach. | Se puede dividir en distintas ramas: 1. Historia propiamente dicha, según el valor del pensamiento del autor de coordinar y unir los hechos documentados que estén a su alcance. |
Although the disdain and debilitation of the party in government is great, Felipe Calderón Hinojosa gambles, wildly, with all of the resources within his reach to impose his plan. | Aunque el desprestigio y desgaste del partido en el gobierno es grande, Felipe Calderón Hinojosa le apuesta, y fuerte, al uso de todos los recursos a su alcance para imponer su propuesta. |
Today a potential Herod has within his reach some extremely refined methods of control–not just the media of communication, but the ability to select the very physical makeup of their citizens. | Hoy un Herodes potencial tiene medios de control que son muy refinados no solamente en los medios de comunicación, sino la capacidad de determinar la composición genética de los ciudadanos. |
