with equal rights
- Ejemplos
Must live together as a society with equal rights. | tenemos que vivir juntos como una sociedad igualitaria. |
An inescapable objective will be, evidently, to substitute the actual UN and its institutions for others that are truly worldwide, with equal rights, without privileges and without cynicism. | Un objetivo ineludible sería, evidentemente, sustituir la ONU actual y sus instituciones por otras que sean mundiales de verdad, equitativamente, sin privilegios y sin cinismo. |
The disparity in earnings persisted despite a well-qualified female population, with equal rights in education guaranteed by the Constitution, by the education law and by a series of other regulations. | La disparidad de las remuneraciones continúa a pesar de que hay ahora una población de mujeres educadas, y la Constitución, las leyes sobre educación y toda una serie de reglamentaciones garantizan la igualdad de derechos en materia de educación. |
But all must be treated as personalities, with equal rights. | Pero todos deben ser tratados como entes, con derechos iguales. |
We would like to be citizens with equal rights of the European Union. | Queremos ser ciudadanos con igualdad de derechos de la Unión Europea. |
The U.S.S.R. is a voluntary union of Union Republics with equal rights. | La U.R.S.S. es una unión libre de Repúblicas Federadas iguales en derechos. |
One day, someone said: "Men are born free with equal rights." | Un día, alguien dijo: "Los hombres nacen libres y con los mismos derechos". |
The goal is to make employees economic citizens with equal rights. | El objetivo es el trabajador entendido como ciudadano económico con igualdad de derechos. |
We are co-legislators, with equal rights. | Somos colegisladores, además con los mismos derechos. |
The planet belongs to everyone with equal rights and equal dignity. | El Planeta es de todos y todas, en igualdad de derechos y dignidad. |
We are all equal citizens with equal rights, bound together by contractual relations without love. | Todos somos ciudadanos con igualdad de derechos, unidos por relaciones contractuales, sin amor. |
PROUT's goal is coordinated cooperation, with equal rights between men and women. | La meta de PROUT es la cooperación coordinada, con igualdad de derechos entre los hombres y las mujeres. |
In the realm of abstraction, says Kandinsky, every form is a citizen with equal rights. | En el reino de la abstracción, decía Kandinsky, cada forma es un ciudadano con igualdad de derechos. |
These are further divided into groups of creditors with equal rights. | Estos grupos se subdividen a su vez en grupos de acreedores que gozan de derechos iguales. |
Only statehood guarantees full and permanent U.S. citizenship with equal rights under the Constitution. | Solo la estadidad garantiza la ciudadanía estadounidense plena y permanente, con igualdad de derechos constitucionales. |
This is an Organization of sovereign States—States with equal rights, but also equal responsibilities. | Esta es una Organización de Estados soberanos, de Estados con iguales derechos, pero también con iguales responsabilidades. |
Few people in the world today openly deny that human beings are born with equal rights. | Pocas personas en el mundo de hoy niegan abiertamente que los seres humanos nacen con igualdad de derechos. |
The State promotes the incorporation of women into the remunerated workforce with equal rights and opportunities. | El Estado propiciará la incorporación de las mujeres al trabajo remunerado en igualdad de derechos y oportunidades. |
The time has come for a new development paradigm with equal rights and equal opportunities for everyone. | Ha llegado el momento de un nuevo paradigma del desarrollo con derechos y oportunidades iguales para todos. |
The time has come for a new development paradigm with equal rights and opportunities for all. | Ha llegado el momento de un nuevo paradigma de desarrollo con derechos y oportunidades iguales para todos y todas. |
