wish you were here

I wish you were here with me, just us two.
Me gustaría que estuvieras aquí conmigo, solo nosotros dos.
Having a wonderful time - wish you were here.
Teniendo un rato maravilloso - deseo usted estaba aquí.
I wish you were here, at the Georgia World Congress Center.
Me gustaría que estuvieras aquí, en el Georgia World Congress Center.
Just wish you were here because you deserved better.
Solo deseaba que estuvieras aquí porque mereces lo mejor.
I wish you were here too to witness my will.
Quisiera que estuvieras aquí también para ser testigo de mi testamento.
I wish you were here, but we got you a present.
Desearia que estuvieras aquí, pero te compramos un regalo.
I so wish you were here when he was still alive.
Hubiera deseado que Ud. estuviera aquí cuando él aún estaba vivo.
I wish you were here to do that now.
Me gustaría que estuvieras aquí para hacerlo ahora.
I-I wish you were here, but you don't swim.
Desearía que estuvieras aquí, pero tú no nadas.
I wish you were here for another reason.
Me gustaría que estuvieras aquí por otra razón.
In fact, I wish you were here instead of me.
De hecho, ojalá estuvieran aquí en mi lugar.
I wish you were here all the time.
Desearía que estuvieses aquí todo el tiempo.
Just wish you were here to help us.
Solo desearía que estuvieses aquí para ayudarnos.
Yeah, we wish you were here with us.
Sí, ojalá estuvieras aquí con nosotras.
I wish you were here for another reason.
Me gustaría que estuvieras aquí por otra razón.
I wish you were here, but I will see you soon.
Desearía que estuvieras aquí, pero te veré pronto.
I wish you were here to see me well.
Ojalá estuvieras aquí para ver Io bien que estoy.
Yeah, I wish you were here with me right now.
Sí, me gustaría que estuvieras aquí ahora.
See, this is why I wish you were here.
Lo ves, por eso desearía que estuvieras aquí.
I wish you were here, or me there.
Ojalá estuvieras aquí, o yo allí.
Palabra del día
oculto