| This will wreak havoc on the internal date-to-revision conversion that Subversion performs. | Esto causará estragos en la conversión interna fecha-a-revisión que realiza Subversion. | 
| This will cause ebbs and flows that will wreak further devastation. | Esto provocará flujos y reflujos que causará más devastación. | 
| Pray, My children; the volcanoes will wreak havoc. | Oren, hijos Míos, los volcanes causarán estragos. | 
| He denies science–calling climate change a hoax and will wreak devastation on the environment. | Rechaza la ciencia, al decir que el cambio climático es una patraña, y causará devastación contra el medio ambiente. | 
| And if they go rancid, chances are that they will wreak havoc in your body, including DNA damage. | Y si se vuelven rancios, lo más probable es que causen estragos en su cuerpo, incluyendo daños al ADN. | 
| As we advance through the different and challenging levels, we will acquire new weaponry that will wreak havoc on our enemies. | A medida que avancemos por los diferentes y desafiantes niveles, podremos adquirir nuevo armamento que causará estragos en nuestros enemigos. | 
| I simply want to remind them that they have no interest in such a war, which will wreak incalculable catastrophe upon the world. | Simplemente quiero recordarles que no tienen interés alguno en esa guerra, que traerá una catástrofe incalculable para el mundo. | 
| I know this letter will wreak havoc with most of your doctrines and shake apart all that you thought was true. | Sé que esta carta causará estragos con la mayor parte de sus doctrinas y sacudirá apart todo lo que Ud pensó era verdadero. | 
| Sealing off your garden will wreak havoc on your plants, so remember that any odor-control system needs to incorporate good ventilation. | Aislar tu jardín causará estragos en tus plantas, así que recuerda que todo sistema de control de olores necesita una buena ventilación. | 
| Having low testosterone will wreak havoc on your ability to put on muscle mass and will affect the motivation to work out. | Tener bajos niveles de testosterona causará estragos en su capacidad de poner sobre la masa muscular y afectará la motivación para hacer ejercicio. | 
| It will wreak havoc on our schedule, but our first concern is for the health and safety of the animals that are entrusted to us. | Esto causará estragos en nuestr as citas, pero nuestra primera preocupación es por la salud y seguridad de los animales que nos son confiado s. | 
| Regardless, they will be responsible for many of the natural catastrophes that will wreak havoc on the property and economy of the earth. | De cualquier manera, ellos serán responsables de muchas de las catástrofes naturales que causarán destrucción en las propiedades y en la economía de la tierra. | 
| Doing so will wreak havoc on your spiritual pathway something like trying to drive a car before you are properly trained and then having a fatal accident. | Hacer eso causará estragos en tu sendero espiritual, es algo como intentar conducir un carro sin estar apropiadamente entrenado y luego tener un accidente fatal. | 
| Personal devices may be safe, but they may also be infected with untold numbers of malware that will wreak havoc on a network or allow unauthorized access. | Los dispositivos personales pueden ser seguros, pero también pueden estar infectados con un número incalculable de malware que causarán estragos en una red o permitirán el acceso no autorizado. | 
| If you click one of its ads, you might infect your PC with Trojans, spyware, keyloggers, rootkits, and various other infections that will wreak havoc on your computer. | Si hace clic en uno de sus anuncios, usted podría infectar su PC con troyanos, spyware, keyloggers, rootkits y varias otras infecciones que haga estragos en tu computadora. | 
| Is the public being educated on what to expect during the coming disasters that the passage of Planet X will wreak on Earth? | Se está preparando a la población para los desastres que se aproximan en el momento en que el cruce del Planeta X devastará a la Tierra? | 
| Belgium called for the inclusion of more social scientists, such as property rights specialists, economists, and experts capable of estimating the havoc that disasters will wreak on social structures. | Bélgica pidió incluir a más científicos sociales, tales como especialistas en derechos de propiedad, economistas y expertos capaces de estimar los estragos que los desastres causarán en las estructuras sociales. | 
| Many social organizations oppose the PPP because it will wreak environmental havoc. | Son muchas las organizaciones sociales que se oponen al PPP porque hará estragos ambientales. | 
| The constant changes in temperature will wreak havoc on your coffee. | Los cambios constantes en estrago del wreak de la voluntad de la temperatura en su café. | 
| He calls climate change a hoax and his policies will wreak further devastation on the environment. | Tacha al cambio climático de una patraña y sus políticas causarán más devastación en el medio ambiente. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
