witness
The race will witness quite some upsets after the rest day. | La carrera será muy movida después del día de descanso. |
On February 18th the world will witness the clash of two forces. | El 18 de febrero el mundo presenciará el enfrentamiento de dos fuerzas. |
All in all, the Sonar Barcelona 2017 will witness more than 150 performances. | En total, el Sónar Barcelona 2017 contará con más de 150 actuaciones. |
The completed Master Universe will witness the tertiary completion of the Supreme Being. | El universo maestro completado presenciará la compleción terciaria del Ser Supremo. |
You will witness this before long. | Ustedes presenciarán esto antes de poco tiempo. |
The whole street will witness him leave. | Toda la calle lo verá salir. |
This is just an example of the kind of explosions we will witness in the future. | Esto es solo un ejemplo del tipo de explosiones que veremos en el futuro. |
Between January 5 and 6, the Earth will witness a partial solar eclipse. | Entre el 5 y el 6 de enero, la Tierra presenciará un eclipse parcial de sol. |
The twenty-first century will witness increasing competition for finite freshwater resources. | En el siglo XXI habrá una competencia cada vez mayor por los recursos finitos de agua dulce. |
The other three provinces will witness the introduction of softball within the first half of 2011. | Las otras tres provincias testificarán la introducción del softbol dentro de la primera mitad del 2011. |
Once again, Honduras will witness a confrontation of two old roosters who want to hide in new clothes. | Nuevamente, Honduras asistirá a una confrontación de dos gallos viejos que quieren disfrazarse con nuevo ropaje. |
This October 11 will witness the start of a new edition of the Barcelona Boat Show. | El próximo 11 de octubre dará comienzo una nueva edición del Salón Náutico de Barcelona. |
The parent will witness as a school employee counts and records the number of doses that are delivered. | El padre atestiguará mientras un empleado de la escuela cuenta y registra la cantidad de dosis entregadas. |
After the key shift in harmonic awareness we are among you consciously, you will witness us everywhere. | Después del cambio clave en la conciencia armónica, estaremos entre ustedes conscientemente y ustedes nos presenciarán por todas partes. |
Before the EUR / USD pair goes higher, we will witness its fall to fresh lows, according to banking analysts. | Antes de que el par EUR/USD suba, veremos su caída a nuevos mínimos, según analistas bancarios. |
In any case, the area and Idlib will witness fluctuations in the coming months or even in the coming weeks. | En cualquier caso, el área y Idlib experimentarán fluctuaciones en los próximos meses o incluso en las próximas semanas. |
I would suggest that these ages of the outer universes will witness the active functioning of the Spirit and the Supreme. | Sugiero que las edades de los universos exteriores presenciarán el funcionamiento activo del Espíritu y el Supremo. |
If we proclaim to you the truths of the spirit, the spirit will witness in your hearts that our message is genuine. | Si os proclamamos las verdades del espíritu, el espíritu atestiguará en vuestro corazón que nuestro mensaje es genuino. |
If we proclaim to you the truths of the spirit, the spirit will witness in your hearts that our message is genuine. | Si os proclamamos las verdades del espíritu, el espíritu atestiguará en vuestro corazón que nuestro mensaje es auténtico. |
With a start and finish in Buenos Aires, the 37th edition will witness two sequences in the country. | La 37ª edición del rally, que arrancará y finalizará en Buenos Aires, vivirá dos secuencias en suelo argentino. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!