vindicate
And I pray that You will vindicate Your Presence tonight. | Y yo pido que Tú vindiques Tu Presencia esta noche. |
Example: the example has lost us; but the example will vindicate us. | Ejemplo: El ejemplo nos ha perdido; pero el ejemplo nos reivindicará. |
Now as in the days of Mordecai, the Lord will vindicate His truth and His people. | Ahora, como en los días de Mardoqueo, el Señor vindicará su verdad y su pueblo. |
The reality on the ground will vindicate the SADC allied forces. | La realidad sobre el terreno reivindicará a las fuerzas aliadas de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. |
Today, as in the days of Esther and Mordecai, the Lord will vindicate His truth and His people. | Hoy, como en los días de Ester y Mardoqueo, el Señor vindicará su verdad y a su pueblo. |
His supporters give him high marks and believe that voters in November will vindicate that belief. | Quienes lo apoyan le confieren altas calificaciones y están convencidos de que los votantes reinvidicarán esas convicciones en noviembre. |
The Lord will vindicate me; your love, Lord, endures forever—do not abandon the works of your hands. | El Señor cumplirá en mí su propósito. Tu gran amor, Señor, perdura para siempre; ¡no abandones la obra de tus manos! |
If the Book's right, and says that, then take Him at His Word, and the Holy Spirit will vindicate that that's the truth. | Si el Libro es correcto, y dice eso, entonces tomelo en Su Palabra, y el Espíritu Santo vindicará que es la verdad. |
But for now, he just reasserts his confidence that his real judge, not his doubters in Corinth, will vindicate his works and his life. | Pero por ahora, solo reafirma su confianza en que su juez real, no sus escépticos en Corinto, reivindicaría su obra y su vida. |
Levica will remain in opposition to the capitalist system, a system created by the bosses' parties and their rulers, and it will not join any of the large coalitions and time will vindicate our correct tactics. | Levitsa permanecerá en oposición al sistema capitalista, un sistema creado por los partidos patronales y sus gobernantes, y no se unirá a ninguna de las grandes coaliciones y el tiempo reivindicará nuestras tácticas correctas. |
But that is a lie for your Father ELOHIM weeps with you, and will vindicate you and take vengeance on the enemies and deliver all those that dare to believe he is the same ELOHIM that delivered in times of old. | Pero es una mentira pues su Padre Elohim llora contigo, y vindicará y tomará venganza sobre los enemigos y librara a todos los que se atreven a creer que él es el mismo Elohim que liberó en los tiempos antiguos. |
Time will vindicate it. | El tiempo lo vindicará. |
Well, I'm sure history will vindicate you. | La historia te hará justicia. |
They can try all they want but truth is on our side, the facts bear it out therefore history and justice will vindicate him. | Pueden intentar lo que quieran, pero la verdad está de nuestra parte. Los hechos demuestran esto y la historia va a justificarle. |
And I will vindicate the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, and which you have profaned among them. | Daré a conocer la grandeza de mi santo nombre, el cual ha sido profanado entre las naciones, el mismo que ustedes han profanado entre ellas. |
We thus don't know if he will vindicate the memory of his uncle, Manuel Colom Argueta, assassinated by the hidden powers during the government of General Lucas García just after his party had been legally recognized. | No sabemos si reivindicará así la memoria de su tío, Manuel Colom Argueta, asesinado por los poderes ocultos de la época del general Lucas García, precisamente cuando su partido había sido inscrito legítimamente. |
But that is a lie for your Father Elohim weeps with you, and will vindicate you and take vengeance on the enemies and deliver all those that dare to believe he is the same Elohim that delivered in times of old. | Pero esto es una mentira por cuanto su Padre ELOHIM llora contigo, y reinvicará y tomará venganza sobre los enemigos y liberará a todos aquellos que osan creer que él es el mismo ELOHIM que liberó en los tiempos antiguos. |
But that is a lie for your FATHER Elohim weeps with you, and will vindicate you and take vengeance on the enemies and deliver all those that dare to believe he is the same Elohim that delivered in times of old. | Pero es una mentira por cuanto vuestro Padre Elohim llora contigo, y reinvicará y tomará venganza sobre los enemigos y entregará a todos los que se atreven a creer que él es el mismo Elohim que liberó en los tiempos antiguos. |
We feel that this will vindicate not only the institution of the European Ombudsman and, indirectly, the institution of the ombudsmen in the Member States, but also a stronger role for the European Parliament, which controls and elects him. | Creemos que esto hará valer no solamente la institución del Defensor del Pueblo Europeo y, de forma indirecta, la institución de los defensores del pueblo de los Estados miembros, sino también un papel más firme del Parlamento Europeo, que lo controla y elije. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!