will underpin
-apuntalaré
Futuro para el sujetodel verbounderpin.Hay otras traducciones para esta conjugación.

underpin

A new set of lending instruments will underpin this increased support.
Un nuevo conjunto de instrumentos de préstamo apuntalarán el incremento del apoyo.
The iOS version that will underpin the future of iOS 11.3 this spring.
La versión de iOS que sustentará el futuro de iOS 11.3 esta primavera.
Your personal values will underpin all career choices that you will be likely to make.
Tus valores personales apuntalarán todas las elecciones de carrera que probablemente hagas.
An exit strategy will be developed that will underpin the coordination of national execution.
Se elaborará una estrategia de retirada que complementará la coordinación de la ejecución nacional.
Those tenets will underpin the multilateral approach to the ever-changing threats to world peace.
Estos principios sostendrán el enfoque multilateral para las amenazas, siempre cambiantes, a la paz mundial.
Cross-cutting enabling technologies will underpin the implementation of marine and maritime Union policies.
Las tecnologías de capacitación transversales apoyarán la aplicación de las políticas marinas y marítimas de la Unión.
This will underpin the rights of workers and shows that the social heart of Europe is still beating.
Esto confirmará los derechos de los trabajadores y demuestra que todavía late el corazón social de Europa.
Good progress has already been made on the legislative proposals that will underpin our new system of economic governance.
Ya se han realizado avances positivos con respecto a las propuestas legislativas que sustentarán nuestro nuevo sistema de gobernanza económica.
In a dynamic society where information is missing dizzying clear content that will underpin the benefits of vaccination.
En una sociedad donde la dinámica de la información es vertiginosa faltan contenidos claros que avalen los beneficios de la vacunación.
That will underpin the commitment to developing national-level coordination strategies or action plans on the implementation of the resolution.
Eso reforzará el compromiso de desarrollar estrategias de coordinación o planes de acción a nivel nacional para aplicar la resolución.
Partnership based on participation will underpin UNDP action, which will complement the activities of other donors.
Se establecerá una asociación participativa que respaldará las actividades del PNUD, las cuales a su vez complementarán las de otros donantes.
UNIFEM launched 11 assessment activities, the results of which will underpin programme development and mid-course modifications.
El UNIFEM inició 11 actividades de evaluación, cuyos resultados se tendrán en cuenta en la elaboración del programa y en las modificaciones durante su ejecución.
This Regulation provides us at last with a more broadly drawn concept, which will underpin the current implementation strategy in the best possible way.
Este Reglamento nos proporciona al fin un concepto más amplio, que sustentará lo mejor posible la estrategia de aplicación actual.
This will result in an increase in wholesale and retail fibre access networks that will underpin future innovative services.
Esto significará un incremento en la venta total y venta al por menor de redes de acceso de fibra que apuntalarán los innovadores servicios del futuro.
Second, we need a comprehensive, commonly agreed reform agenda that will underpin that consolidation path and inspire the confidence of Greek society.
En segundo lugar, necesitamos una agenda de reformas integral y compartida que posibilite esa trayectoria de consolidación e inspire confianza en la sociedad griega.
Secondly, as this House will know, there are two regulations before the Council and this Parliament that will underpin the European strategy for Turkey.
En segundo lugar, como sabrá esta Asamblea, se han presentado al Consejo y a este Parlamento reglamentos que sustentarán la estrategia europea para Turquía.
The deal will underpin the euro - for what is a single currency if the markets on which it is traded are still divided by national barriers?
El acuerdo dará apoyo al euro - porque ¿qué es una moneda única si los mercados en los que se utiliza permanecen divididos por barreras nacionales?
Improved monitoring will underpin and promote the Secretary-General's goal of empowering managers in the human resources area by ensuring effective accountability.
Una mejor supervisión apoyará y promoverá el objetivo del Secretario General de habilitar a los administradores en la esfera de los recursos humanos, al permitir una auténtica rendición de cuentas.
If my fellow Members adopt this resolution, our Parliament will underpin the position of the Union and signal its commitment to the success of the process.
Si mis colegas diputados aprueban esta resolución, nuestro Parlamento respaldará la posición de la Unión y señalará su firme voluntad de que el proceso sea un éxito.
To this end, the three strategic objectives of the Sixth Strategic Plan will underpin our activities in the coming months with regard to the pillars of the OIE's mandate.
Para ello, los tres objetivos estratégicos del Sexto Plan Estratégico sostendrán nuestras actividades de los próximos meses respecto de los pilares del mandato de la OIE.
Palabra del día
permitirse