A new set of lending instruments will underpin this increased support. | Un nuevo conjunto de instrumentos de préstamo apuntalarán el incremento del apoyo. |
The iOS version that will underpin the future of iOS 11.3 this spring. | La versión de iOS que sustentará el futuro de iOS 11.3 esta primavera. |
Your personal values will underpin all career choices that you will be likely to make. | Tus valores personales apuntalarán todas las elecciones de carrera que probablemente hagas. |
An exit strategy will be developed that will underpin the coordination of national execution. | Se elaborará una estrategia de retirada que complementará la coordinación de la ejecución nacional. |
Those tenets will underpin the multilateral approach to the ever-changing threats to world peace. | Estos principios sostendrán el enfoque multilateral para las amenazas, siempre cambiantes, a la paz mundial. |
Cross-cutting enabling technologies will underpin the implementation of marine and maritime Union policies. | Las tecnologías de capacitación transversales apoyarán la aplicación de las políticas marinas y marítimas de la Unión. |
This will underpin the rights of workers and shows that the social heart of Europe is still beating. | Esto confirmará los derechos de los trabajadores y demuestra que todavía late el corazón social de Europa. |
Good progress has already been made on the legislative proposals that will underpin our new system of economic governance. | Ya se han realizado avances positivos con respecto a las propuestas legislativas que sustentarán nuestro nuevo sistema de gobernanza económica. |
In a dynamic society where information is missing dizzying clear content that will underpin the benefits of vaccination. | En una sociedad donde la dinámica de la información es vertiginosa faltan contenidos claros que avalen los beneficios de la vacunación. |
That will underpin the commitment to developing national-level coordination strategies or action plans on the implementation of the resolution. | Eso reforzará el compromiso de desarrollar estrategias de coordinación o planes de acción a nivel nacional para aplicar la resolución. |
Partnership based on participation will underpin UNDP action, which will complement the activities of other donors. | Se establecerá una asociación participativa que respaldará las actividades del PNUD, las cuales a su vez complementarán las de otros donantes. |
UNIFEM launched 11 assessment activities, the results of which will underpin programme development and mid-course modifications. | El UNIFEM inició 11 actividades de evaluación, cuyos resultados se tendrán en cuenta en la elaboración del programa y en las modificaciones durante su ejecución. |
This Regulation provides us at last with a more broadly drawn concept, which will underpin the current implementation strategy in the best possible way. | Este Reglamento nos proporciona al fin un concepto más amplio, que sustentará lo mejor posible la estrategia de aplicación actual. |
This will result in an increase in wholesale and retail fibre access networks that will underpin future innovative services. | Esto significará un incremento en la venta total y venta al por menor de redes de acceso de fibra que apuntalarán los innovadores servicios del futuro. |
Second, we need a comprehensive, commonly agreed reform agenda that will underpin that consolidation path and inspire the confidence of Greek society. | En segundo lugar, necesitamos una agenda de reformas integral y compartida que posibilite esa trayectoria de consolidación e inspire confianza en la sociedad griega. |
Secondly, as this House will know, there are two regulations before the Council and this Parliament that will underpin the European strategy for Turkey. | En segundo lugar, como sabrá esta Asamblea, se han presentado al Consejo y a este Parlamento reglamentos que sustentarán la estrategia europea para Turquía. |
The deal will underpin the euro - for what is a single currency if the markets on which it is traded are still divided by national barriers? | El acuerdo dará apoyo al euro - porque ¿qué es una moneda única si los mercados en los que se utiliza permanecen divididos por barreras nacionales? |
Improved monitoring will underpin and promote the Secretary-General's goal of empowering managers in the human resources area by ensuring effective accountability. | Una mejor supervisión apoyará y promoverá el objetivo del Secretario General de habilitar a los administradores en la esfera de los recursos humanos, al permitir una auténtica rendición de cuentas. |
If my fellow Members adopt this resolution, our Parliament will underpin the position of the Union and signal its commitment to the success of the process. | Si mis colegas diputados aprueban esta resolución, nuestro Parlamento respaldará la posición de la Unión y señalará su firme voluntad de que el proceso sea un éxito. |
To this end, the three strategic objectives of the Sixth Strategic Plan will underpin our activities in the coming months with regard to the pillars of the OIE's mandate. | Para ello, los tres objetivos estratégicos del Sexto Plan Estratégico sostendrán nuestras actividades de los próximos meses respecto de los pilares del mandato de la OIE. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!