will refrain
refrain
In case of doubt, the Special Rapporteur will refrain from sending a communication. | En caso de duda, la Relatora Especial se abstiene de enviar una comunicación. |
I will refrain from asking how you know that. | Me abstendré de preguntarte cómo sabes eso. |
There is much more to say about this, but I will refrain from continuing. | Hay mucho más que decir sobre esto, pero me abstendré de continuar. |
But if we don't want to continue experiencing these difficulties, we will refrain from any further destructive behavior. | Pero si no queremos seguir experimentando estas dificultades, nos abstendremos de cualquier comportamiento destructivo. |
I will refrain from quoting the rest of the document as it is of little interest. | Me abstendré de citar el resto del documento, ya que es de escaso interés. |
Accordingly, they will refrain, inter alia, from financing, encouraging, fomenting or tolerating any such activities. | Por consiguiente, se abstendrán, entre otras cosas, de financiar, estimular, fomentar o tolerar cualquiera de estas actividades. |
This cable can be purchased elsewhere, but not having used one, I will refrain from commenting on them. | Este cable se puede comprar en otro lugar, pero no haber utilizado uno, me abstendré de hacer comentarios sobre ellos. |
Dexia SA will refrain from the distribution of dividends on ordinary shares until 31 December 2011. | Dexia SA se abstendrá de proceder al reparto de dividendos sobre sus acciones ordinarias hasta el 31 de diciembre de 2011. |
We have some other games to play too, but I will refrain from describing them, but some of you should notice. | También tenemos algunos otros juegos para jugar y me abstendré de describirlos, pero algunos de ustedes deberían notarlos. |
We hope that the Working Group will refrain from taking a selective approach and from politicization in formulating its recommendations. | Esperamos que el Grupo de Trabajo se abstenga de adoptar un enfoque selectivo y de politizar la formulación de sus recomendaciones. |
The Netherlands commits that ING will refrain from mass marketing invoking the recapitalisation measure as an advantage in competitive terms. | Los Países Bajos se comprometen a que ING renuncie a campañas de comercialización que mencionen la medida de recapitalización como ventaja competitiva. |
The Netherlandscommits that ING will refrain from mass marketing invoking the recapitalisation measure as an advantage in competitive terms. | Los Países Bajos se comprometen a que ING renuncie a campañas de comercialización masiva que mencionen la medida de recapitalización como ventaja competitiva. |
We sincerely hope that the Government of Turkey will respect the sovereignty of the Republic of Cyprus and will refrain from further violations. | Esperamos sinceramente que el Gobierno de Turquía respete la soberanía de la República de Chipre y se abstenga de cometer nuevas violaciones. |
I will refrain in my opening statement from giving you a detailed analysis of the situation in which the CD finds itself. | Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme. |
For example, the framework decision will refrain from making statements concerning specific historical events, the denial of which might then be made subject to penalties. | Por ejemplo, la decisión marco renunciará a hacer declaraciones relativas a acontecimientos históricos específicos cuya negación pueda estar sujeta a sanción penal. |
GfK is confident that staff will use this tool responsibly and with integrity and that they will refrain from using it for dishonest purposes. | GfK confía en que los empleados harán uso responsable y con integridad de este medio, y en que se abstendrán de utilizarlo con fines deshonestos. |
Likewise, they will refrain from any manifestation of force for the purpose of inducing another participating State to renounce the full exercise of its sovereign rights. | Igualmente, se abstendrán de cualquier manifestación de fuerza que tenga como propósito inducir a otro Estado parte a renunciar al pleno ejercicio de sus derechos soberanos. |
We will refrain from being too precise but this time events will be too big to hide away, and the media will be unable to continue ignoring them. | Nos abstendremos de ser demasiado precisos, pero esta vez los acontecimientos serán demasiado grandes como para esconderlos, y los medios de comunicación no podrán seguir ignorándolos. |
We will refrain from imposing new sanctions, and we will allow the Iranian government access to a portion of the revenue that they have been denied through sanctions. | Nos abstendremos de imponer nuevas sanciones y permitiremos al gobierno iraní acceso a una porción de los beneficios que se le han denegado por medio de las sanciones. |
In the contract, the adolescent commits himself or herself to carrying out specified activities in return for which the legal authorities will refrain from taking further legal action. | En el contrato el adolescente se compromete a realizar actividades concretas a cambio de lo cual las autoridades legales se abstienen de emprender otros procedimientos legales. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!