will reassure
-tranquilizaré
Futuro para el sujetodel verboreassure.Hay otras traducciones para esta conjugación.

reassure

We are all seeking an answer that will reassure us.
Todo buscamos una respuesta que nos tranquilice.
A simple solution that will reassure the legal profession and beneficiaries alike.
Una solución simple que tranquilizará a la profesión legal y a los beneficiarios por igual.
This will reassure the bank and will help you in getting your loan application approved.
Esto dejará al banco más tranquilo y a ti te ayudará a obtener la aprobación de tu préstamo.
I hope that such a pact will reassure those who are concerned about the effects of a single currency on their jobs and businesses and on their savings.
Espero que dicho pacto tranquilice a quienes están preocupados por los efectos de una moneda única para sus puestos de trabajo, empresas y sus ahorros.
User charges, which do not qualify as State aid, provide a more stable operating income and will reassure banks as to TV2’s business model.
Las tasas de utilización, que no pueden considerarse ayuda estatal, garantizan ingresos más estables y garantizan a los bancos la viabilidad del modelo de negocios de TV2.
If she thinks that is the kind of behaviour that will reassure people that the Labour Party is ready for government, she has a lot to learn.
Si ella piensa que es el tipo de comportamiento que tranquilizará a la gente sobre el hecho de que el partido laborista está listo para gobernar, tiene mucho que aprender.
The additional monies granted for the additional posts in the Veterinary Health Office in Dublin will reassure our citizens that we are taking steps to protect the quality and safety of the food on their plates.
Los fondos suplementarios concedidos para los nuevos puestos de la Oficina Veterinaria y Fitosanitaria de Dublín convencerán a nuestros ciudadanos que estamos tomando medidas para proteger la calidad y la seguridad de la comida que ponen en el plato.
This is important, because the current crisis conditions expose businesses to an increased risk of restructuring and, under these circumstances, European workers expect us to provide them with additional guarantees, guarantees that will reassure them with regard to their future.
Es importante porque las actuales condiciones de crisis exponen a las empresas a un mayor riesgo de reestructuración y, en estas circunstancias, los trabajadores europeos esperan que les proporcionemos garantías adicionales, garantías que les tranquilicen en lo que respecta a su futuro.
Tonight I hope the Commissioner will reassure this Parliament and those many disabled people who are unable otherwise to attain a job in the open workplace that Europe will fully recognise their rights and their aspirations in its competition rules.
Espero que esta noche el Comisario reafirme ante este Parlamento y para todas aquellas personas discapacitadas que de otra forma no podrían conseguir un empleo en el mercado abierto, que Europa reconocerá plenamente sus derechos y sus aspiraciones en su normativa en materia de competencia.
It is hoped that the registration of substances and their safe use will reassure those consumers who may be concerned about product safety, and that the replacement of chemicals with safer alternatives will improve the safety of both human health and the environment.
Se espera que el registro de las sustancias químicas y su uso seguro tranquilice a los consumidores preocupados por la seguridad de los productos, y que la sustitución de las sustancias químicas por otras alternativas más seguras, mejore la seguridad de la salud y el medio ambiente.
We are also laying the foundations for what is known as the VIS, the ambitious European Visa Identification System, which is also a common instrument for implementing a policy which will reassure our citizens and give them peace of mind with due regard for individual freedoms.
Además, estamos sentando las bases para el denominado VIS, esto es, el ambicioso sistema europeo de identificación de visados, que es también un instrumento común para aplicar una política que ofrezca tranquilidad y serenidad a nuestros ciudadanos dentro del respeto por las libertades individuales.
When he's separated from you, it will reassure him.
Cuando esté separado de usted, lo reconfortará.
The motion and body contact will reassure her, even if her discomfort persists.
El movimiento y el contacto corporal lo calmarán, incluso si la incomodidad persiste.
Mr Rack, I will reassure you doubly.
Señor Rack, voy a tranquilizarlo por partida doble.
The motion and body contact will reassure her, even if her discomfort persists.
El movimiento y el contacto físico lo tranquilizarán, aún si su incomodidad continúa.
Do you think this will reassure consumers and give them confidence?
¿Piensa usted que de esta forma se ofrecen garantía y confianza a los consumidores?
This will reassure your constituents that you take their security very seriously.
Esto dará confianza a sus electores sobre que usted se toma muy en serio su seguridad.
Perhaps that will reassure you.
Quizás esto le tranquilice.
Let us hope that you can say something further at the end of the debate that will reassure me.
Confiemos en que al final del debate pueda decir algo más que pueda reconfortarme.
They will reassure our trading partners that America will not give in to pessimism or protectionism.
Serán una garantía para nuestros socios comerciales de que Estados Unidos no sucumbirá al pesimismo ni al proteccionismo.
Palabra del día
permitirse