prohibit
| When linens are provided, some halls will prohibit the use of pins. | Cuando se proporcionan ropa de cama, algunos salones prohibirá el uso de pernos. | 
| No one will be forced out of his home; the law will prohibit evictions. | Nadie será despojado de su vivienda; la ley prohibirá los desalojos. | 
| Article 6 will prohibit patents on 'processes for cloning human beings' . | El artículo 6 prohibirá las patentes en "procesos de clonación de seres humanos». | 
| Unfortunately, the extremely long detection time will prohibit many athletes from using EQ. | Desafortunadamente, el tiempo de detección extremadamente largo prohibirá a muchos atletas de usar EQ. | 
| The MIA will prohibit any control over the movement of capital, including speculative capital. | El AMI prohibirá cualquier control sobre el movimiento del capital, incluyendo el capital especulativo. | 
| In the future, Leviticus 18:18 will prohibit a man marrying two sisters like this. | En el futuro, Levítico 18:18 prohibirá que un hombre se case así con dos hermanas. | 
| Senate Bill 1009 will prohibit the creation of botnets and penalize convicted violators with significant fines. | La SB 1009 prohibiría la creación de botnets y penalizaría a los infractores con multas significativas. | 
| The Time Traveller goes to the childhood of the official who will prohibit time travel. | El Viajero del Tiempo va a la infancia del funcionario que prohibirá los viajes en el tiempo. | 
| SB 97 will prohibit the sale of e-cigarettes to minors and regulate their possession, distribution, and use. | La SB 97 prohibiría la venta de cigarrillos electrónicos a menores y regularía su posesión, distribución y uso. | 
| Turkey recently announced it will prohibit driftnets, without exception, starting 1 July 2011[1]. | Turquía ha anunciado recientemente que prohibirá las redes de deriva sin excepciones a partir del 1 de julio de 2011[1]. | 
| The treaty now exists, and will prohibit the sale of weapons to those who may use them to commit atrocities. | Ahora el tratado existe, y prohibirá la venta de armas a quienes pudieran usarlas para cometer atrocidades. | 
| GoDaddy will prohibit the Sub-processor from accessing Customer Data for any other purpose; | GoDaddy prohibirá al subprocesador que acceda a los Datos del Cliente con cualquier otra finalidad; | 
| There is also the draft Anti-Terrorism Bill, which, once it becomes law, will prohibit the financing of terrorism. | Existe también el proyecto de ley contra el terrorismo que, una vez sancionado, prohibirá la financiación del terrorismo. | 
| The conflict with itself is ignored by the system, but this technique will prohibit the installation of two mail servers side by side. | El conflicto con sí mismo es ignorado por el sistema, pero esta técnica prohibirá la instalación de dos servidores de correo simultáneamente. | 
| As this House knows, this Convention, originally a Norwegian initiative, will prohibit all use, stockpiling, production and transfer of cluster munitions. | Como bien sabe esta Cámara, esta Convención, originariamente una iniciativa noruega, prohibirá todo uso, almacenamiento, producción y transferencia de las municiones en racimo. | 
| The new measures will prohibit gill nets in much of the upper Sea of Cortez, which is also known as the Gulf of California. | Las nuevas medidas prohibirán el uso de redes de enmalle en la parte norte del Mar de Cortés, también conocido como Golfo de California. | 
| Whether to listen only for the streaming protocol. Setting to true will prohibit communication with Destinations earlier than release 0.7.1 (released March 2009). | Configurando a verdadero (`true`) prohibirá la comunicación con Destinos que usen una versión más temprana que la 0.7.1 (publicada en marzo de 2009). | 
| A conflict between a package and itself is ignored by the system, but this technique will prohibit the installation of two mail servers side by side. | Un conflicto de un paquete con sí mismo es ignorado por el sistema, pero esta técnica prohibirá la instalación de dos servidores de correo simultáneamente. | 
| This proposal, which I fully endorse, will prohibit the use, production, stockpiling and transfer of cluster munitions as an entire category of weapons. | Esta propuesta, que apoyo plenamente, prohibirá el uso, la producción, el almacenamiento y la transferencia de toda la categoría formada por este tipo de municiones. | 
| If you do not want to be tracked via Google Analytics, you can install a browser add-on, which will prohibit tracking by Google Analytics. | Si no desea que se le realice un seguimiento a través de Google Analytics, puede instalar un complemento del navegador, que impedirá el seguimiento por parte de Google Analytics. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
