entrench
- Ejemplos
The solidification of hyper-militarization will entrench the current systems of patriarchy, militarization, and impunity. | La solidificación de la hiper-militarización afianzará los sistemas vigentes del patriarcado, la militarización, y la impunidad. |
He is scared that far from enshrining individual liberty, the net will entrench surveillance and control. | Él tiene miedo de que lejos de la consagración de la libertad individual, la red consolidará la vigilancia y el control. |
Unless this condition is reversed, our scientific and technological future will entrench gender disparities rather than help break them down. | A menos que se revierta esta condición, nuestro futuro científico y tecnológico afianzará las desigualdades de género en lugar de ayudar a eliminarlas. |
In a final redeeming act, the NDP opposed this deal, which will entrench corporate power against the interests of workers in Canada and throughout the region. | En un acto final de salvación, el NDP se opuso a este acuerdo, por el cual las grandes empresa ganarán más poder contra los intereses de los trabajadores en Canadá y en toda la región. |
This people-centred and grassroots approach is indispensable to the efforts of the international community to build institutions that will entrench the rule of law in the affected areas. | Este enfoque centrado en las personas a nivel de las bases es indispensable para los esfuerzos de la comunidad internacional por fomentar instituciones que consoliden el imperio de la ley en las zonas afectadas. |
They will drink all the water, and the people will entrench themselves in their fortresses. | Beberán toda el agua, y la gente se atrincherará en sus fortalezas. |
I'm sure it will entrench significantly in those who star in and all the neighbors. | Estoy seguro de que va a arraigar de manera importante en quienes lo protagonizan y todos los vecinos. |
Instead of pushing the country forward, the elections will entrench impunity, criminality and unfair political practices. | En lugar de favorecer el progreso del país, las elecciones afianzarán la impunidad, la criminalidad y las prácticas políticas desleales. |
An EU with Turkey as a Member State will entrench values of multiculturalism and understanding between different religions and therefore strengthen all communities. | Una UE con Turquía reafirmaría los valores del multiculturalismo y de la comprensión entre diferentes religiones, fortaleciendo así todas las comunidades. |
If we do not do this, the average person will survive the crisis and grow again, but we will entrench destitution for a long time. | Si no hacemos esto, el ciudadano medio sobrevivirá a la crisis y crecerá de nuevo, pero consolidaremos la miseria durante mucho tiempo. |
It will entrench Iranian regional dominance and cement the Resistance Bloc, which will pin Iran, Syria, Iraq, Lebanon, and the Palestinians together. | Arraigará la dominación regional iraní y reforzará el Bloque de la Resistencia, que unirá a Irán, Siria, Iraq, el Líbano y a los palestinos. |
Without a doubt, with this measure they will entrench themselves, and it will help them reorganize the rank and file that is already divided and with serious internal conflicts. | Sin dudas, con esta medida harán trinchera común y les ayudará a reorganizar una tropa que ya estaba dividida y con serios conflictos internos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!