will enrich
-enriqueceré
Futuro para el sujetodel verboenrich. Hay otras traducciones para esta conjugación.

enrich

Come and study with us, languages will enrich your life!
¡Ven y estudia con nosotros, los idiomas enriquecerán tu vida!
But research and observations are needed, which will enrich humanity with a great discovery.
Pero la investigación y las observaciones son necesarias, lo que enriquecerá a la humanidad con un gran descubrimiento.
We think the report will enrich our debate and deepen our commitment for years to come.
Creemos que el informe enriquecerá nuestro debate y afianzará nuestro compromiso en los años venideros.
However, today's new realities, including migration and globalization, will enrich its physiognomy even more.
Sin embargo, las nuevas realidades de hoy, incluida las migraciones y la globalización enriquecerán aún más su imagen.
But the streams of all energies, like a salutary current, will enrich the discoveries of Satya Yuga.
Mas el flujo de todas las energías, como una corriente salutífera, enriquecerá los descubrimientos de Satya Yuga.
We are certain that today's debate will enrich the content of our meetings in the field.
Estamos seguros de que la discusión de hoy enriquecerá el contenido de nuestros contactos en el terreno.
Turkey's membership will enrich the work of the Security Council in a singularly important manner.
La condición de miembro de Turquía enriquecerá la labor del Consejo de Seguridad de manera especialmente importante.
If you are poor, he will enrich you with all sorts of riches for time and eternity.
Si eres pobre, él te enriquecerá con toda suerte de riquezas en esta vida y en la eterna.
That accession will enrich and universalize the Treaty and support the efforts made to bring about its objectives.
Esa adhesión contribuirá a la universalización del Tratado y respaldará los esfuerzos que se han venido haciendo para conseguir sus objetivos.
WLA-Club de Madrid Members from almost every continent will enrich the debate with their regional perspectives, ideas and lessons learnt.
Varios Miembros de la WLA-Club de Madrid de casi todos los continentes enriquecerán el debate con sus ideas, perspectivas regionales y lecciones aprendidas.
Each one, becoming aflame, will discover his own potentiality, will develop it in his own way, and thus will enrich the communal treasury.
Cada uno, inflamándose, descubrirá su propia potencialidad, se desarrollará a su modo, y así enriquecerá el tesoro comunal.
A number of proposals were made by Council members; they will enrich Mr. Lakhdar Brahimi's report (S/2000/809) and its recommendations in that regard.
Los miembros del Consejo formularon algunas propuestas, que enriquecerán el informe del Sr. Lakhdar Brahimi (S/2000/809) y sus recomendaciones a ese respecto.
My delegation strongly believes that the words of the Secretary-General will enrich the text and will contribute to providing it with the needed balance.
Mi delegación cree firmemente que las palabras del Secretario General enriquecerán el texto y le darán el equilibrio necesario.
In short, the book is a treasure trove of information about the Three Jewels which will enrich the refuge of any Buddhist.
En pocas palabras el libro es un tesoro de información sobre las tres joyas que enriquecerá el refugio de cualquier budista.
Our delegation hopes that the discussions taking place in the Disarmament Commission will enrich the preparatory process for the Small Arms Conference.
Nuestra delegación confía en que las deliberaciones de la Conferencia de Desarme enriquezcan el proceso preparatorio de esta Conferencia sobre Armas Pequeñas.
Not only will it not lose its own identity, but it will enrich the continent and the world with its tradition.
Y que no solo no pierda su identidad propia, sino que enriquezca su tradición, la del continente y de todo el mundo.
The fate of Ukraine currently hangs in the balance, and if it swings towards democracy it will enrich the whole of Europe.
El destino de Ucrania se encuentra actualmente sobre la balanza, y si ésta se inclina finalmente hacia la democracia enriquecerá al conjunto de Europa.
The United Nations Development Group Office will enrich the lessons learned database for resident coordinators (para.
La Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo aportará materiales para la base de datos sobre la experiencia acumulada para uso de los coordinadores residentes (párr.
This program includes projects such as a regular cultural show; production of brochures or video materials; restoration of historical sites which will enrich tourism activities.
El programa incluye proyectos, actuaciones culturales periódicas, producción de folletos o material de vídeo, restauración y sitios históricos que enriquezcan las actividades turísticas.
The creation of such a body will enrich the peacebuilding agenda of the United Nations and promote world peace, security and development.
La creación de ese órgano enriquecerá el programa de consolidación de la paz de las Naciones Unidas y promoverá la paz, la seguridad y el desarrollo.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES