emanate
- Ejemplos
But, a sweet aroma will emanate from him. | Pero un dulce aroma emanará de él. |
So too, protective measures will emanate not from evil but from good. | Así, también, las medidas protectoras no emanarán del mal sino del bien. |
The frequency you emit will emanate from the power of your fully-embodied soul. | La frecuencia que ustedes emitan emanará del poder de su Alma completamente incorporada. |
The energy of your calmness and confidence will emanate to those nearby and help them in that respect. | La energía de vuestra calma y confianza emanará hacia aquellos cercanos y los ayudará al respecto. |
Once harvest comes around, the buds will emanate the skunky and lemony aromas of their ancestors. | Una vez que llega la cosecha, los cogollos emanarán los aromas Skunk y a limón de sus antepasados. |
The light that guides a soul will emanate in profusion from the eternal soul when you pass over the veil. | La luz que guía tu alma emanará en profusión en el alma eterna, cuando pases el velo. |
We believe this policy will ensure that many competent professionals and leaders of future societies will emanate from our university. | Creemos que esta política se asegurará de que muchos profesionales y líderes de las sociedades futuras competentes emanará de nuestra universidad. |
It can sometimes you need the advices of doctor, but it is sure that following what we reported, the problem it will emanate from stres. | Puede a veces usted necesidad los advices del doctor, pero es seguro que siguiendo lo que divulgamos, el problema que emanará de stres. |
Sweet, clean tones will emanate from this vintage design, whilst pushing the drive setting up will delve you into rich layers of gain. | Los tonos dulces y limpios emanarán de este diseño vintage, mientras que la configuración de la unidad le permitirá profundizar en las ricas capas de ganancia. |
The United Nations system, including the ECA, stands ready to provide support for the implementation of the integrated initiative that will emanate from the regional processes. | El sistema de las Naciones Unidas, incluida la CEPA, está dispuesto a prestar el apoyo que sea necesario para llevar a cabo la iniciativa integrada que emanará de los procesos regionales. |
In closing, let me extend best wishes for a successful meeting and I look forward to the prompt implementation of the strategies contained in the Declaration of Port-of-Spain which will emanate from these deliberations. | Al finalizar, permítanme expresar mis deseos por el éxito de esta reunión y aguardo con beneplácito la pronta implementación de las estrategias contenidas en la Declaración de Puerto España que emanará como fruto de estas deliberaciones. |
As you do this, many points of light along the surface of the Sphere will emanate energies that align with your intention, and there will be lines of force between these points of light on the surface of the Sphere and your solar plexus. | Mientras haces esto, muchos puntos de luz en la superficie de la Esfera emanarán energías que se alinean con tu intención, y habrá líneas de fuerza entre estos puntos de luz en la superficie de la Esfera y tu plexo solar. |
The softness of the room give a light that will emanate from the lamp standing on the floor. | Suavidad de la habitación dan una luz que emana de la lámpara de pie en el suelo. |
Some will emanate from adverse changes in the global environment, where national policies can only play an attenuating role. | Algunos se derivarán de los cambios adversos en el entorno mundial, ya que las políticas nacionales solo pueden desempeñar una función atenuadora. |
I would suspect, however, that certain ideas will emanate from this culture that will gain a general influence. | Sospecharía, sin embargo, que ciertas ideas emanarán de esta cultura que gane una influencia general. la Uno mismo-expresio'n puede valorarse cada vez más. |
The COP may wish to pay preferential attention to draft Resolution COP8 - DR 31 and to the recommendations that will emanate from the Workshop being held on 15-17 November. | Quizá la COP desee prestar especial atención al proyecto de resolución COP8 - DR 31 y a las recomendaciones del seminario que se celebrará del 15 al 17 de noviembre. |
If we go by the Ensemble Tarkus proposal, we will emanate from the paintings, rhythm, harmony, sense and hear the lines, colors and play of light that gives us the music. | Si nos dejamos llevar por la propuesta de Tarkus Ensemble, veremos emanar de las pinturas, ritmo, armonía, sentimiento y escucharemos las líneas, colores y juegos de luces que nos ofrece la música. |
Together with the guidelines which will emanate from the European Parliament initiative report on information policy, political guidelines for a European information system should be agreed at the highest level between representatives of the Parliament and the Commission. | Junto con las directivas sobre la política de información que se deducen del informe por propia iniciativa del Parlamento Europeo, se deberían acordar directrices políticas al máximo nivel entre los representantes del Parlamento y de la Comisión para un sistema europeo de información. |
Ourmeans and inspiration will emanate from peoples' knowledge and technology,squatted houses and fields, a strong and lively cultural diversity anda very clear determination to actively disobey and disrespect all the treatiesand institutions at the root of misery. | Nuestros medios e inspiración emanan del conocimiento y las tecnologías tradicionales de los pueblos, de las casas y campos ocupados, de una fuerte y diversa vida cultural y una clara determinación a no obedecer ni respetar los tratados e instituciones que son las raíces de la miseria. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!