will constrain
-obligaré
Futuro para el sujetodel verboconstrain.Hay otras traducciones para esta conjugación.

constrain

Increased bureaucracy and interference in contracts between companies will constrain the labour market.
El incremento de la burocracia y de las interferencias en los contratos entre empresas limitará el mercado laboral.
The reduction of shipping traffic to Liberia resulting from the timber sanctions will constrain the importation of all kinds of goods to Liberia.
La reducción del transporte marítimo en Liberia como resultado de las sanciones impuestas al sector maderero limitará la importación de todo tipo de mercancías en Liberia.
Switch back to the view controller, and declare a global setter variable which will constrain the base query to the top 50 entries in the tasks list.
Regrese al controlador de vista y declare una variable setter global que restringirá la consulta base a las 50 entradas principales en la lista de tareas.
Furthermore, competition from alternative materials to wet laid fibre material for tea and coffee filtration will constrain the notifying party's ability to increase prices.
Además, la competencia de materiales alternativos al material de fibra húmeda para la filtración de té y café limitará la capacidad de la parte notificante de subir los precios.
First, and most significantly, the extent of opposition to accountability by powerful interests in the country will constrain the OTP's influence­.
En primer lugar, y por sobre todo, el grado de resistencia a la rendición de cuentas por parte de intereses poderosos en el país limitará la influencia de la Fiscalía.
The slowdown in growth comes amid rising inflation in some countries, which will constrain their ability to use exchange depreciations to respond to negative shocks.
La desaceleración del crecimiento se produce en momentos de alta inflación en algunos países, lo que reducirá su capacidad de utilizar la depreciación cambiaria para responder a los shocks negativos.
Prices in certain sectors such as seeds and medicines will rise; monopoly conditions will constrain national firms; and the South's subsidy to Northern research and development (R&D) will rise.
Los precios en determinados sectores, como el de las semillas y las medicinas, subirán; las condiciones de monopolio impuestas inhibirán el desarrollo de empresas nacionales; y la contribución del Sur al subsidio de la investigación y desarrollo (I+D) del Norte aumentará.
Such men need to feel a higher, controlling power, which will constrain them to obey.
Esos hombres necesitan experimentar un poder controlador más elevado, que los constriña a obedecer.
Selecting one of these crop ratios will constrain the crop to the ratio you select.
Al seleccionar uno de estas variables el recorte se limitará al porcentaje seleccionado.
If you do not rise above these limited beliefs, you will constrain the flow of celestial energies.
Si no te elevas por encima de estas creencias limitadas, restringirás el flujo de energías celestiales.
The WTO mandated obligations will constrain India from fully implementing its Food Security Act.
Las obligaciones de la OMC impiden a la India la plena aplicación de esta ley.
We will constrain our work to birds only of Costanera Sur and with frequent or well-documented records.
Aquí nos restringiremos solo a las aves que son de Costanera y que tengan registros frecuentes o estén bien documentadas.
For at least half of the high alpine flora, photoperiodism will constrain warming responses until new genotypes have evolved.
Para al menos la mitad de la flora alpina superior, el fotoperiodismo restringirá las respuestas al calentamiento, hasta que nuevos genotipos hayan evolucionado.
Our responsive layouts and templates will constrain images that are in an Image, Image Group, Image Card, or Image + Caption content block only.
Nuestras plantillas y composiciones adaptables solo reducen las imágenes incluidas en un bloque de contenido Image (Imagen), Image Group (Grupo de imágenes), Image Card (Tarjeta de imagen) o Image + Caption (Imagen + pie de foto).
Ministers noted that the very modest package proposed for IFC will constrain it even more in serving its clients, as it is already approaching the limits of its capacity and given that the package excludes a general capital increase.
Señalan que la propuesta, de alcance muy modesto, formulada para la CFI dificultará aún más la prestación de servicios a sus clientes, dado que la institución ya se encuentra cerca de los límites de su capacidad y que la propuesta excluye una ampliación general de capital.
Palabra del día
permitirse