will comfort
-consolaré
Futuro para el sujetodel verbocomfort.Hay otras traducciones para esta conjugación.

comfort

This Truth is called compassion and will comfort the heart of men.
Esa Verdad se llama compasión y consolará el corazón de los hombres.
Consider but what you believe will comfort you, and bring you happiness.
Considera solamente lo que crees que te brindará consuelo y felicidad.
Your good spirit shall minister to me, and your glorious angel will comfort me.
Tu buen espíritu me ministrará, y tu ángel glorioso me confortará.
In every grief and every need, He will comfort and help.
Él las consolará y auxiliará en toda aflicción y necesidad.
Who will comfort her this time?
¿Quién la consolará esta vez?
We pray that He will comfort and console those who now walk in sorrow.
Oramos que Él alivie y consuele a todos aquellos quienes ahora caminan con pesar.
The Lord will comfort the parents and transform on the sinful heart of the children.
El Señor consolará a los padres y transformar en el corazón malo de los niños.
Come, I will comfort you.
Venga, os consolaré yo a usted.
Said with love and devotion, it will comfort Mary, wiping many tears from her Immaculate Heart.
Rezado con amor y devoción consolará a María, enjugando tantas lágrimas a su Corazón Inmaculado.
Said with love and devotion, the Rosary will comfort Mary, wiping many tears from her Immaculate Heart.
Rezado con amor y devoción el Rosario consolará a María, enjugando tantas lágrimas a su Corazón Inmaculado.
You may ask me any question that arises in your heart, and we will comfort and console each other.
Podrás hacerme todas las preguntas que surjan en tu corazón, y nos confortaremos y nos consolaremos mutuamente.
Ordain for us from Thy presence that which will comfort the hearts of the sincere among Thy servants.
Ordena para nosotros desde tu presencia aquello que consuele los corazones de los sinceros de entre tus siervos.
Not that the Lord will comfort His people, but that He has already comforted them, He has filled them with Truth.
No que el Señor consolará a Su pueblo, sino que ya los ha consolado, El los ha llenado con la Verdad.
Come to me, all you who suffer. I will comfort and heal your wounds and lead you to a better world of eternal Love.
Venid a Mí, todos vosotros que estáis sufriendo, y Yo aliviaré vuestro dolor, curaré vuestras llagas y os conduciré a un Mundo mejor, donde el Amor es eterno.
Encourage children to write in small letters the words from today's lesson that will continue to encourage them each day and will comfort them when they struggle and need guidance.
Entusiasme a los niños a escribir en letras pequeñas las palabras de la lección de hoy las cuales los entusiasmará y los consolará cuando necesiten que alguien los guíe y sostengan.
This will comfort Mario Draghi and the ECB. Despite deflation in the euro area, short-term inflation expectations remain firmly around the ECB's price stability target of close to 2%.
Ello tranquilizará a Mario Draghi y al BCE: a pesar de la deflación reinante en la eurozona, las expectativas de inflación a corto plazo permanecen firmemente asentadas en torno al objetivo de estabilidad de precios de la entidad, del 2%.
In winter, the fireplace will comfort you external coldness.
En invierno, la chimenea le consuele frialdad externa.
I will comfort those who read this and understand my words.
Daré confort a aquéllos quienes leen esto y entienden mis palabras.
Happy are those who mourn, Pure Love will comfort them.
Dichosos aquéllos quienes se afligen, el Amor Puro los confortará.
I'm sure it will comfort her on her journey.
Estoy seguro de que la confortará en su viaje.
Palabra del día
el guion