will befall
-sucederé
Futuro para el sujetodel verbobefall.Hay otras traducciones para esta conjugación.

befall

This blade doesn't know the law, your head will befall.
Esta hoja no conoce la ley, tu cabeza caerá.
If we do not, a chastisement will befall us.
Si no, un castiglo sobrevendrá sobre nosotros.
A great punishment will befall humanity because men have challenged the Creator.
Un gran castigo caerá sobre la humanidad porque los hombres desafiaron el Creador.
If you don't do well, disaster will befall your parents.
Si no lo hacen bien, a sus padres les ocurrirá una desgracia.
If we do not, a chastisement will befall us.
Si no lo hacemos nos vendrá un castigo.
A great agony will befall on all the citizens, and woe to the unbeliever!
Una gran angustia caerá sobre todos los ciudadanos, y ¡hay del incrédulo!
You will find the heavens in upheaval; plagues, floods, great heat will befall mankind.
Encontraréis a los cielos en trastorno; plagas, inundaciones, gran calor caerá sobre la humanidad.
Indeed, awful things will befall those who continue in their sin of gossip and slander.
Verdaderamente, cosas atroces acontecern a quellos que continen en su pecado del chisme y calumnia.
What will befall us now?
¿Qué nos sucederá ahora?
And what fate will befall us?
¿Qué será de nuestro destino?
Whatever will befall him?
¿Qué pasará con él?
They have been actually sentenced by the Eternal Father to many calamities that will befall them very shortly.
De hecho, han sido sentenciados por el Padre Eterno a muchas calamidades que vendrán sobre ellos muy pronto.
And if they cease not from what they say, verily, a painful torment will befall on the disbelievers among them.
Si no desisten de lo que dicen, un castigo doloroso azotará a quienes por decir eso hayan caído en la incredulidad.
They are truly not convinced that great mercy will befall them if they simply change their attitude towards one of cooperation and openness.
Ellos no están realmente convencidos de que la gran misericordia les sobrevendrá si se limitan a cambiar su actitud hacia una de cooperación y apertura.
It informs them of the disgrace which will befall them not only in this life but in the life of the Everlasting Life.
Se les informa de la desgracia que caerá sobre ellos, no solo en esta vida sino en la vida de la otra vida.
This text says that the same curses that befall upon the Jews due to their disobedience will befall upon all those who hate them.
Este texto dice que las mismas maldiciones que caen sobre los judíos por su desobediencia caerán sobre todos los que aborrecen a los judíos.
So for the last few months we've had a sustained campaign by big business to say that if these conditions change disaster will befall us.
Entonces, durante los últimos meses, hemos tenido una campaña sostenida por parte de las grandes empresas para convencernos que si las condiciones cambian, sucederá un desastre.
However, worse will befall on this earth if people still, like Pharaoh, will ignore the signs of the times and it will be too late.
Sin embargo, acontecerá algo peor en esta tierra si la gente, como el Faraón, sigue ignorando los signos de los tiempos, y entonces será demasiado tarde.
The fate of Syriza and its leader Tsipras—universally acclaimed in January 2015 and despised in July—will befall many other political charlatans and misleaders.
La suerte de Syriza y su líder Tsipras —universalmente aclamados en enero del 2015 y despreciados en julio— será la de muchos otros charlatanes políticos y falsos líderes.
Even though it may appear that he is beset by tribulations, inwardly he does not consider it tribulation, for he is firmly confident that no harm will befall him.
Aunque puede parecer que está acosado por tribulaciones, internamente no lo consideran la tribulación, porque está firmemente convencido de que ningún mal le sobrevendrá.
Palabra del día
permitirse