will be weeping
-estaré llorando
Futuro progresivo para el sujetodel verboweep.Hay otras traducciones para esta conjugación.

weep

Let HIM not find you drinking, partying, and working, as the world works or you will be weeping like the 5 foolish virgins with no oil in their lamps.
Dejad que ÉL no encontraréis a vosotros bebiendo, haciendo fiestas, y trabajando, así como el mundo trabaja. O vosotros lloraréis como las 5 vírgenes insensatas sin aceite en sus lámparas.
Let HIM not find you drinking, partying, and working, as the world works or you will be weeping like the 5 foolish virgins with no oil in their lamps.
¡Dejen a El que NO les encuentren a ustedes bebiendo, haciendo fiestas, y trabajando, mientras el mundo trabaja! ¡O ustedes llorarán como las 5 vírgenes insensatas sin aceite en sus lámparas!
Then there will be weeping and a gnashing of teeth.
Entonces, habrá llantos y rechinamientos de dientes.
There will be weeping and gnashing of teeth.
Allí será el lloro y el crujir de dientes.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
Allí será el llanto y el rechinar de dientes.
There will be weeping and gnashing of teeth for time without end.
Allí será el lloro y el crujir de dientes de tiempo sin fin.
I will be weeping weeping with joy.
Estaré llorando, llorando de alegría.
There will be weeping.
Se van a quedar llorando.
There will be weeping and gnashing of teeth among the unfaithful and the unbelievers (Matthew 8:12; 13:42, 50).
Entre los infieles y los no creyentes habrá llanto y crujido de dientes (Mateo 8:12; 13:42, 50).
They will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. (Matthew 13:42)
Y los echarán en el horno de fuego; allí será el lloro y el crujir de dientes (Mateo 13:42).
The angels will come and separate the wicked from the righteous and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
Vendrán los ángeles y apartarán a los malvados de los justos, y los arrojarán al horno encendido, donde habrá llanto y rechinar de dientes.
The angels will come and separate the wicked from the righteous and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
Vendrán los ángeles y apartarán de los justos a los malvados, y los arrojarán al horno encendido, donde habrá llanto y rechinar de dientes.
One thing is certain: in the future Nuremberg Celeste, to be bound hand and foot and cast into outer darkness where there will be weeping and gnashing of teeth [cf.
Una cosa es cierta: en el futuro Nuremberg Celeste, para ser ligado de pies y manos y echado en la oscuridad exterior, donde habrá llanto y rechinar de dientes [cf.
Then the king said to the ministers: 'Bind his hands and feet, and cast him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
Entonces el rey dijo á los que servían: Atado de pies y de manos tomadle, y echadle en las tinieblas de afuera: allí será el lloro y el crujir de dientes.
Mt 22:13 - Then the king said to the ministers: 'Bind his hands and feet, and cast him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
Mt 22:13 - Entonces el rey dijo á los que servían: Atado de pies y de manos tomadle, y echadle en las tinieblas de afuera: allí será el lloro y el crujir de dientes.
And in the judgment of unfaithful servants at the time of the 2nd Coming, the Lord said He would cut them to pieces and assign them to a place with the hypocrites where there will be weeping and gnashing of teeth (Matt. 24:51).
Y en el juicio de los siervos infieles al momento de la 2da Venida, el Senor dijo que El va a cortarlos en pedazos y les asignara un lugar con los hipocritas en donde habra llanto y rechinar de dientes (Mateo 24:51).
Palabra del día
la huella