weep
Let HIM not find you drinking, partying, and working, as the world works or you will be weeping like the 5 foolish virgins with no oil in their lamps. | Dejad que ÉL no encontraréis a vosotros bebiendo, haciendo fiestas, y trabajando, así como el mundo trabaja. O vosotros lloraréis como las 5 vírgenes insensatas sin aceite en sus lámparas. |
Let HIM not find you drinking, partying, and working, as the world works or you will be weeping like the 5 foolish virgins with no oil in their lamps. | ¡Dejen a El que NO les encuentren a ustedes bebiendo, haciendo fiestas, y trabajando, mientras el mundo trabaja! ¡O ustedes llorarán como las 5 vírgenes insensatas sin aceite en sus lámparas! |
Then there will be weeping and a gnashing of teeth. | Entonces, habrá llantos y rechinamientos de dientes. |
There will be weeping and gnashing of teeth. | Allí será el lloro y el crujir de dientes. |
In that place there will be weeping and gnashing of teeth. | Allí será el llanto y el rechinar de dientes. |
There will be weeping and gnashing of teeth for time without end. | Allí será el lloro y el crujir de dientes de tiempo sin fin. |
I will be weeping weeping with joy. | Estaré llorando, llorando de alegría. |
There will be weeping. | Se van a quedar llorando. |
There will be weeping and gnashing of teeth among the unfaithful and the unbelievers (Matthew 8:12; 13:42, 50). | Entre los infieles y los no creyentes habrá llanto y crujido de dientes (Mateo 8:12; 13:42, 50). |
They will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. (Matthew 13:42) | Y los echarán en el horno de fuego; allí será el lloro y el crujir de dientes (Mateo 13:42). |
The angels will come and separate the wicked from the righteous and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. | Vendrán los ángeles y apartarán a los malvados de los justos, y los arrojarán al horno encendido, donde habrá llanto y rechinar de dientes. |
The angels will come and separate the wicked from the righteous and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. | Vendrán los ángeles y apartarán de los justos a los malvados, y los arrojarán al horno encendido, donde habrá llanto y rechinar de dientes. |
One thing is certain: in the future Nuremberg Celeste, to be bound hand and foot and cast into outer darkness where there will be weeping and gnashing of teeth [cf. | Una cosa es cierta: en el futuro Nuremberg Celeste, para ser ligado de pies y manos y echado en la oscuridad exterior, donde habrá llanto y rechinar de dientes [cf. |
Then the king said to the ministers: 'Bind his hands and feet, and cast him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth. | Entonces el rey dijo á los que servían: Atado de pies y de manos tomadle, y echadle en las tinieblas de afuera: allí será el lloro y el crujir de dientes. |
Mt 22:13 - Then the king said to the ministers: 'Bind his hands and feet, and cast him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth. | Mt 22:13 - Entonces el rey dijo á los que servían: Atado de pies y de manos tomadle, y echadle en las tinieblas de afuera: allí será el lloro y el crujir de dientes. |
And in the judgment of unfaithful servants at the time of the 2nd Coming, the Lord said He would cut them to pieces and assign them to a place with the hypocrites where there will be weeping and gnashing of teeth (Matt. 24:51). | Y en el juicio de los siervos infieles al momento de la 2da Venida, el Senor dijo que El va a cortarlos en pedazos y les asignara un lugar con los hipocritas en donde habra llanto y rechinar de dientes (Mateo 24:51). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!