balance
What country or countries will balance the U.S. economy? | ¿Qué país o países equilibrarán la economía de los Estados Unidos? |
Especially, it will balance your emotion, reduce your psychological and physical distress. | Especialmente, equilibrará su emoción, reducirá su angustia psicológica y física. |
No country will balance your economy. | Ningún país equilibrará su economía. |
I said I will balance the budget. | Dije que equilibraré el presupuesto. |
We recommend using it to dress tomato salads since it will balance the acidic notes. | Le recomendamos que aliñe las ensaladas de tomate ya que equilibrará sus notas ácidas. |
Meditation will balance the mind and silence the electrical waves that make your mind weak. | La meditación equilibrará la mente y el silencio, las ondas eléctricas que les debilitan. |
Who will balance the checkbooks? | ¿Quién balanceará las chequeras? |
Its ingredients, such as Hibiscus, Hamamelis, Ginkgo, Orange and Cinnamon will balance the Ph of your skin. | Sus ingredientes, tales como como el Hibiscus, Hamamelis, Ginkgo, Naranja y Canela equilibrarán el Ph de tu piel. |
Natural cosmetic ingredients such as Hibiscus, Hamamelis, Ginkgo, Orange and Cinnamon will balance the Ph of your skin. | Ingredientes de cosmética natural tales como el Hibiscus, Hamamelis, Ginkgo, Naranja y Canela equilibrarán el Ph de tu piel. |
Soft strokes with frosted pearls are enriched with noni and Aloe Vera that will balance your body's temperature. | Los movimientos suaves con perlas heladas están enriquecidos con noni y Aloe Vera que balancearán la temperatura de su cuerpo. |
Tighter financial conditions will balance some of the regional disparities built up over the last decade. | El endurecimiento de las condiciones financieras equilibrará algunas de las diferencias regionales que han surgido en el último decenio. |
Any organization invited to join a campaign will balance expected benefits against the resources it will need to invest. | Toda organización invitada a sumarse a una campaña comparará los beneficios previstos con los recursos que deberá invertir. |
Your cold chain packaging solution will balance performance and cost to save you money on materials and freight. | Su solución de embalaje para la cadena del frío equilibrará prestaciones y coste para ahorrarle dinero en materiales y transporte. |
The new currency will balance the system in which some countries have switched to a zero or negative interest rate. | La nueva moneda equilibrará el sistema en el que algunos países han cambiado a una tasa de interés cero o negativa. |
Otherwise what will balance personal feeling when one has to gaze at the Light from behind a screen of blood? | De otra manera, ¿Qué equilibrará el sentimiento personal cuando uno tiene que mirar a la Luz por detrás de una cortina de sangre? |
Honor will balance gameplay by generating protection for small players and secondly making battles more even, making it more interesting. | El honor equilibrará el juego al proteger a los jugadores pequeños y también haciendo las batallas más parejas, y con ello más interesantes. |
Proper nutrition will balance hormone level to some extent, and healthy and proper skin care will relieve from additional acne causes. | Una nutrición adecuada equilibrará el nivel de la hormona hasta cierto punto y sano y cuidado de la piel adecuada aliviará por causas acné adicional. |
This treatment, which can be booked in sessions of 60 minutes, will balance your body and mind, eliminating feelings of tiredness and muscular tension. | Este tratamiento, que puedes reservar en sesiones de 60 minutos, equilibrará tu cuerpo y tu mente, eliminando así la sensación de cansancio y la tensión muscular. |
By utilizing the catenary shape, each chamber will balance structural forces and support its own weight, while attaining a height that enables a unique acoustic signature. | Utilizando la forma de la catenaria, cada cámara equilibrará las fuerzas estructurales y soportará su propio peso, al tiempo que alcanza una altura que permite una condición acústica única. |
And finally, the free trade principle will balance the economies of all countries and would gradually create a common economic zone where a military conflict would be impossible. | Y, por último, el principio de libre comercio equilibraría las economías de todos los países y crearía gradualmente una zona económica común donde un conflicto militar sería imposible. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!