abolish

The new governance will abolish national debt and free you from the debt created illegally by the banks and their various affiliates.
El nuevo gobierno abolirá la deuda nacional y os liberará de la deuda creada ilegalmente por los bancos y sus diversos afiliados.
GSP Plus will abolish customs duties for beneficiary countries which have committed themselves to ratifying and applying the main international conventions in the field.
El sistema SPG+ eliminará los aranceles aduaneros para los países beneficiarios que se hayan comprometido a ratificar y aplicar los principales convenios internacionales.
Socialism will abolish class antagonisms, as well as classes, but the Revolution carries the class struggle to its highest tension.
El socialismo abolirá los antagonismos de clase al mismo tiempo que abolirá las clases, pero la revolución lleva la lucha de clases a su ápice.
I believe that the European Commission will thoroughly review the ban on taking liquids on board aircraft and - if no further facts are uncovered - it will abolish this controversial measure.
Creo que la Comisión Europea revisará concienzudamente la prohibición de llevar líquidos a bordo de una aeronave y -si no se descubren más datos- abolirá esta polémica medida.
This proposal will abolish financial and administrative burdens on consumers and will, in my opinion, introduce important provisions to protect the consumer, making it easier to obtain credit.
La presente propuesta eliminará las cargas financieras y administrativas que soportan los consumidores y, en mi opinión, introducirá medidas importantes para proteger al consumidor y hacer que le resulte más fácil obtener un crédito.
And that we have a different flag—the red flag—that represents the historic mission of those with nothing to lose, to lead a revolution and a revolutionary society that will abolish all oppression and exploitation.
Igualmente, es necesario entender que nosotros tenemos una bandera diferente, la bandera roja, que representa la misión histórica de los que no tienen nada que perder: dirigir una revolución y una sociedad revolucionaria que abolirá toda la opresión y explotación.
I will abolish capital punishment.
Voy a abolir la pena capital.
The French will abolish it.
Los franceses lo abolirán.
I therefore truly hope that India will abolish this sanction as soon as possible.
Por consiguiente, espero fervientemente que la India decida cuanto antes abolir la pena de muerte.
The enshrining of the double jeopardy principle would be embarrassing to the British government who have now decided they will abolish it.
La consagración del principio de excepción de cosa juzgada sería embarazosa para el Gobierno británico que acaba de decidir abolirlo.
I hope that we in the Working Group on Parliamentary Reform will abolish this self-imposed restriction for the urgent debate.
Espero que en el grupo de trabajo para la reforma parlamentaria suprimamos esta restricción voluntaria para el debate urgente.
The proletariat in power will abolish all forms of discrimination against immigrants in jobs, housing, health care, education, etc.
El estado proletario abolirá todas las formas de discriminación a los inmigrantes en el trabajo, la vivienda, los servicios de salud, la educación, etc.
If it is not effective, we will abolish it; if it is only partially effective and appropriate, it will have to be modified accordingly.
Si no es eficaz, la aboliremos. Si solo es parcialmente eficaz y adecuada, tendrá que ser modificada en consecuencia.
It will allow vehicles of 34 to 40 tonnes up to the year 2004; on the other hand, it will abolish the quotas accordingly.
Permitirá la circulación de vehículos de entre 34 y 30 toneladas para el año 2004; por otro, eliminará, en consecuencia, los contingentes.
Since 1 July, there have no longer been any barriers preventing access to the French labour market, because I have announced that I will abolish all of the restrictions negotiated by my predecessors.
Desde el 1 de julio, han dejado de existir barreras que impidan el acceso al mercado laboral francés, ya que he anunciado que voy a suprimir todas las restricciones negociadas por mis predecesores.
When I listen to some of my fellow Members, I hear that they are pleased that you have not succeeded in reforming the trade defence instruments, and I think that is because they are afraid that you will abolish them.
Al escuchar a algunos de mis colegas diputados, me parece escuchar que están encantados de que no haya logrado reformar los instrumentos de defensa comercial y creo que se debe a que temen que los suprima.
It seems that the choice with regard to genetic modification is now between maintaining the old regulation, which is poor, but which does at least include a moratorium, and a new regulation, which is somewhat better but will abolish the moratorium.
La elección en relación con la manipulación parece debatirse entre el mantenimiento de la antigua normativa, que no es buena pero que contempla una moratoria, y la adopción de una nueva normativa que sea mejor pero que levante la moratoria.
We will abolish the labor reform directly we win a majority in parliament.
Derogaremos la reforma laboral en cuanto tengamos la mayoría en el parlamento.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com