why do you think that

See, why do you think that we need to fight?
A ver, ¿por qué creen que necesitamos pelear?
Why... why do you think that it was your fault?
¿Por qué... por qué crees que fue culpa tuya?
Yeah, but why do you think that she disappeared deliberately?
Sí, pero, ¿por qué cree que desapareció deliberadamente?
She doesn't bore me, why do you think that?
Ella no me aburre, ¿por qué crees eso?
Please, Harry, why do you think that it could have been Pauline?
Por favor Harry, ¿por qué crees que podría haber sido Pauline?
Okay, and why do you think that is?
De acuerdo, ¿y por qué piensas que es?
Paul, why do you think that your films have been so very successful?
Paul, ¿por qué cree que sus películas tienen tanto éxito?
Amanda, why do you think that you're weird?
Amanda, ¿por qué crees que eres rara?
And why do you think that is, dear?
¿Y por qué cree que es así, querida?
Then why do you think that I would want to know?
Entonces ¿por qué piensas que podría querer saberlo?
And why do you think that he drinks all the time?
¿Y por qué crees que bebe a todas horas?
And why do you think that is, Dad?
¿Y por qué crees que es, papá?
And why do you think that is, Sophie?
¿Y por qué piensas que ocurre ahora, Sophie?
And why do you think that there's more to know?
¿Por qué crees que hay algo más?
And why do you think that I can help you?
¿Y por qué creen que puedo ayudarlas? Porque eres Mona.
Yeah, why do you think that is?
Sí, ¿por qué crees tú que es eso?
See, why do you think that we need to fight?
¿Por qué piensas que debemos pelear?
Well, why do you think that, Claire?
Bueno, ¿por qué crees eso, Claire?
Then why do you think that they're lying?
¿Entonces porque piensas que ellos están mintiendo?
Yeah, why do you think that is?
Sí, ¿por qué crees que es?
Palabra del día
el espantapájaros