why bother!
- Ejemplos
| Don't bother him, and why bother me? | No le molesta, ¿y por qué me molesta? | 
| You look okay, why bother to change your looks? | Te ves bien, ¿porqué quieres cambiar? | 
| If it's written right there, then why bother asking me? | Si está escrito ahí, ¿por qué se molesta en preguntarme? | 
| The question is, why bother coming to this meeting? | La pregunta es, ¿por qué molesta en venir a esta reunión? | 
| Once you get used to something, why bother? | Una vez que te acostumbras a algo, ¿por qué molestarse? | 
| If you're so sure they're gonna lose, why bother? | Si estás seguro que van a perder, ¿para qué molestarse? | 
| And why bother to balance the tires on LUAZovskih speeds? | Y ¿por qué preocuparse de equilibrar los neumáticos en las velocidades LUAZovskih? | 
| Oh, why bother with this at his age, George? | Oh, ¿por qué le incordias con esto a su edad, George? | 
| If only one of them matters, why bother with the others? | Si solamente una de ellas importa, ¿por qué molestarse con las demás? | 
| But if the future is written, then why bother to do anything? | Pero si el futuro está escrito, ¿para qué hacer algo? | 
| If you won't like the answer, why bother asking? | Si no te gustará la respuesta, ¿por qué preguntas? | 
| Because, if you don't have the discipline, why bother? | Porque si no tienes la disciplina, ¿para qué molestarte? | 
| In a word, why bother about anything at all? | En una palabra, ¿por qué preocuparse en absoluto acerca de nada? | 
| There are ways to minimise resentment, but why bother? | Hay maneras de reducir al mínimo el resentimiento, pero ¿por qué molestarse? | 
| I wanted to call but why bother if I couldn't come? | Quise llamar pero ¿por qué molestarse si no podía ir? | 
| If you can't cheat among friends, why bother to play? | Si los amigos no pueden hacer trampas, ¿por qué molestarse a jugar? | 
| Winning here doesn't get you anything, why bother? | Ganar aquí no te consigue nada, ¿por qué preocuparse? | 
| You remember what you want to, why bother with the rest? | Recuerdas lo que quieres recordar, ¿para qué ocuparse del resto? | 
| If it doesn't mean anything, why bother writing it down? | Pero si no significan nada, ¿para qué molestarse en escribirlos? | 
| We could do this whole dance, but why bother? | Podemos hacer todo esto del baile, pero, ¿para qué molestarse? | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
