white tablecloth
- Ejemplos
Behind the guests, a long table is set, with a white tablecloth and folding chairs. | Tras los invitados, se despliega una larga mesa, con su mantel claro y sus sillas de tijera. |
The classic white tablecloth, 100% cotton, is perfect in every occasion, from the most formal to the most friendly one. | El mantel clásico blanco de ISACCO confeccionado en algodón 100%, transmite formalidad y cordialidad dependiendo de la ocasión. |
We placed a white tablecloth over the table. | Colocamos un mantel blanco sobre la mesa. |
Hand embroidered flower baskets on a white tablecloth. | Bordada a mano cestas de la flor sobre un mantel blanco. |
The balance is set by the gigantic white tablecloth. | El equilibrio lo establece un gigantesco mantel blanco. |
For important events best suited white tablecloth, well ironed and starched. | Para los eventos importantes que mejor se adapte mantel blanco, bien planchada y almidonada. |
This composite consists of a beautiful white tablecloth, porcelain with simple and ornate glass. | Este compuesto se compone de un hermoso mantel blanco, porcelana con vidrio simple y adornado. |
The second option is radically opposite: white tablecloth WINTER 2016 and red reading track Marit. | La segunda opción es radicalmente opuesta: mantel blanco INVIERNO 2016 y rojo pista de lectura Marit. |
On the table - a white tablecloth, bright cloth, sprinkle confetti and flower petals. | Sobre la mesa - un mantel blanco, tela brillante, espolvorear confeti y pГ©talos de flores. |
Ivan went into the front room, where the table was spread with a white tablecloth. | Iván, entró a la sala principal donde la mesa estaba cubierta con un mantel blanco. |
Hand embroidered flower baskets on a white tablecloth. | Un mantel cuadrado con bellamente bordado a mano cestas de la flor, en maravilloso estado. |
The guy pulled a table, he put a white tablecloth, cut red watermelons and sold well. | El tipo sacaba una tabla, le ponía un mantel blanco, cortaba las sandías bien rojas y las vendía. |
The hands of both the Spirit and the Son are as if touching the white tablecloth of the world. | Las manos del Espíritu y del Hijo están como tocando el mantel blanco del mundo. |
In this case, wired potatoes are scattered on a table covered with a white tablecloth beside a chair. | En este caso las papas cableadas se encuentran distribuidas sobre una mesa cubierta con un mantel blanco junto a una silla. |
From: Luca-S Kit that includes a white tablecloth with hemmed inwoven border in 100% cotton, yarns and instructions. | El kit incluye: mantel blanco ya dobladillado (100% algodón), hilos de 100% algodón, aguja, esquema, instrucciones.Tamaño: 54 cm. |
From: Luca-S Kit that includes a white tablecloth with hemmed inwoven border in 100% cotton, yarns (Anchor 18 colours) and instructions. | El kit incluye: mantel blanco ya dobladillado (100% algodón), hilos de 100% algodón (Anchor 18 colores), aguja, esquema, instrucciones.Tamaño: 75 cm. |
Later, the moment for the preparation of the Shabbat's table with all its elements came: a special white tablecloth, fresh flowers, the candles, the wine and the challah. | Más tarde llegó el momento de preparar la mesa de Shabat con todos sus elementos: un mantel blanco especial, flores frescas, las velas, el vino y la jala. |
This is where the custom comes from of placing a white tablecloth on the Shabbat table and then to cover the Shabbat bread with another white cloth. | De allí surgió la tradición de poner un mantel blanco en la mesa del shabat, y además cubrir los panes del shabat con un mantel blanco. |
A well set table starts from the choice of the tablecloth: generally speaking, a white tablecloth with tone-in-tone embroidery is perfect for all dinnerware patterns. | Una mesa bien puesta inicia con la selección de la mantelería: por lo general el mantel blanco, con bordados en la misma tonalidad, es lo ideal para acompañar cualquier decoración de los platos. |
The wine left an indelible stain on the white tablecloth. | El vino dejó una mancha indeleble en el mantel blanco. |
