whistleblowers
- Ejemplos
¿El segundo es el sino de la gente que viene adelante divulgar fechoría? whistleblowers. | The second is the fate of people who come forward to report wrongdoing? whistleblowers. |
Mientras que tenemos leyes que se supongan para proteger whistleblowers contra la venganza, no han sido el hacer todo el que bien últimamente. | While we have laws that are supposed to protect whistleblowers from retaliation, they haven't been doing all that well lately. |
Y, en cuanto a whistleblowers, no debemos ser sorprendidos que el capellán Morton ve el final de su carrera en la fuerza aérea. | And, as for whistleblowers, we shouldn't be surprised that Chaplain Morton sees the end of her career in the Air Force. |
En los EE.UU, es novedad amenazar a la prensa en público, pero amenazar a denunciantes (whistleblowers) o a periodistas díscolos no lo es. | Threatening the press publicly in the US is new, but threatening whistle blowers and wayward journalists is not. |
Asimismo, recibió información sobre la falta de protecciones adecuadas para los funcionarios públicos que difunden información reservada en materia de seguridad nacional por considerarla de interés público (whistleblowers). | The Commission also received information on the lack of adequate protection for public officials who disseminate classified information involving national security, on grounds that it is in the public interest (whistleblowers). |
El compromiso de Wikileaks con los whistleblowers – entre los que habrían muchos funcionarios, militares y empleados de grandes empresas- es el de proteger su identidad, tal como cualquier periodista protege a sus fuentes. | The commitment between Wikileaks and the whistleblowers–among whom there would have been many civil servants, members of the military and employees of large firms–is that of protection of identity, just as any journalist protects his sources. |
Los criados públicos que trabajaban para las agencias de la seguridad de los E.E.U.U. han formado recientemente su propia organización para proteger whistleblowers en el FBI, la Cia, y las muchas otras agencias que se ocupaban de inteligencia y de contador-terrorismo. | Public servants working for US security agencies have recently formed their own organization to protect whistleblowers in the FBI, the CIA, and the many other agencies dealing with intelligence and counter-terrorism. |
Uno de sabido lo más mejor posible de estos whistleblowers es Sibel Edmonds, que divulgó fechoría de otros empleados en el FBI, y fue encendido para su apuro, a pesar de un informe del gobierno que confirmó la razón de su terminación. | One of the best known of these whistleblowers is Sibel Edmonds, who reported wrongdoing by other employees at the FBI, and was fired for her trouble, despite a government report that confirmed the reason for her termination. |
Whistleblowers, del Departamento de Interior, ha informado de la intimidación recibida dentro del departamento cuando se ha intentado rectificar esta situación. | Whistleblowers in the Department of the Interior have reported intimidation at attempts to rectify this situation from within the department. |
Según Sibel Edmonds, ex funcionaria del FBI y fundadora de la National Security Whistleblowers Coalition, de 1997 al 2001, el Azerbaiyán del presidente Gaidar Aliev albergó en Bakú, a pedido de la CIA, al número 2 de al-Qaeda, Ayman al-Zawahiri. | According to Sibel Edmonds–ex-FBI agent and founder of the National Security Whistleblowers Coalition–Azerbaïdjan, under President Heydar Aliyev, from 1997 to 2001 hosted in Bakou the number 2 of Al-Qaïda, Ayman el-Zawahiri. This was done at the request of the CIA. |
Según Sibel Edmonds, ex funcionaria del FBI y fundadora de la National Security Whistleblowers Coalition, de 1997 al 2001, el Azerbaiyán del presidente Gaidar Aliev albergó en Bakú, a pedido de la CIA, al número 2 de al-Qaeda, Ayman al-Zawahiri. | According to Sibel Edmonds - ex-FBI agent and founder of the National Security Whistleblowers Coalition - Azerbaïdjan, under President Heydar Aliyev, from 1997 to 2001 hosted in Bakou the number 2 of Al-Qaïda, Ayman el-Zawahiri. This was done at the request of the CIA. |
Historia y legislación en protección de alertadores / whistleblowers. | History and legislation to protect whistleblowers. |
Ellos también corrían el riesgo de pagar y probablemente pagaron un precio por ser whistleblowers. | They, too, risked paying, and probably paid, a price. |
Asimismo, se requiere una protección eficaz de los informantes (whistleblowers) para garantizar la transparencia de los diferentes poderes. | An effective protection of whistleblowers is necessary in order to guarantee the transparency of powers. |
Por ello, la ISP defiende el establecimiento de una norma internacional del trabajo que proteja a las personas informantes (whistleblowers). | This is why PSI campaigns for the creation of an international labour standard for the protection of whistleblowers. |
Desde hace tiempo me ha sorprendido la falta de conocimiento acerca de los individuos 'whistleblowers' (N.T: pitadores) dentro de esa comunidad. | It has long been a surprise to me, the lack of knowledge on behalf of individual whistleblowers within that community. |
Cuatro de los seis procesos de los que son objeto los whistleblowers fueron abiertos en 2010, el más conocido fue el del soldado Bradley Manning. | Four of the six cases against whistleblowers were initiated in 2010, most notably against Private Bradley Manning. |
Entonces, yo creo claramente que hay que proteger a los whistleblowers y hay que, de alguna manera, alentar este tipo de prácticas porque es la única forma de romper la impunidad. | So, I clearly think that whistleblowers should be protected and that such practices must be, in some way, encouraged, because it is the only way to break impunity. |
El trabajo de la Relatoría, establecida en 1997, es asegurar que todas las personas –periodistas, denunciantes de irregularidades (whistleblowers) y ciudadanos comunes por igual –puedan tener la libertad para hablar y obtener información. | Established in 1997, the Office of the Special Rapporteur for Freedom of Expression works to ensure that everyone—journalists, whistleblowers, and ordinary citizens alike—can freely speak and obtain information. |
Y, señor Poettering, el Comisario Kinnock ha dicho ya, precisamente en lo que se refiere a los whistleblowers, que en este punto va a haber nuevos procedimientos de apoyo y esto lo va a respaldar con toda seguridad esta Asamblea. | And, my colleague Mr Pöttering, Commissioner Kinnock has already said that certainly as far as whistle-blowers are concerned, there will be new support procedures in this regard, and this House will certainly fully endorse that. |
