which was very different

Popularity
500+ learners.
I recall another meeting, which was very different.
Recuerdo otra reunión que fue muy distinta a esa.
And to walk into a world which was very different than the world that he is used to.
Y para entrar en un mundo muy diferente del mundo que está acostumbrado.
They wanted a clean, upscale contemporary look, which was very different from their previous style of home.
Buscaban un aspecto ordenado, contemporáneo y de categoría, muy diferente del estilo de la casa anterior.
There was a clear separation from my body, which was very different from my NDE, as I did not fly.
Hubo una clara separación de mi cuerpo, que fue muy diferente de mi ECM, porque no volé.
Francesc Moragas promoted an ambitious, professional concept of management which was very different from the predominant model in other savings banks at the time.
Francesc Moragas impulsó una gestión profesional y ambiciosa, muy diferente a la que predominaba hasta aquel momento en otras cajas.
The struggle for the construction of the new International was taking place in a situation which was very different from the days in which its predecessors had emerged.
La lucha para la construcción de la nueva Internacional se llevaba a cabo en condiciones muy diferentes de las que habían presidido el nacimiento de sus predecesoras.
They were not teenagers who had become radicalised but three individuals with military training who were preparing a serious operation which was very different to those seen elsewhere.
No se trataba de jóvenes radicalizados, sino de personas con una trayectoria militar que estaban preparando una operación seria, muy diferente a las que hemos visto en otros países.
Q A friend recently made the statement that when she married her husband, who was from a small country town which was very different from where she had grown up, it was very hard.
Una amiga dijo recientemente que cuando se casó con su esposo, el cual provenía de una ciudad en un país pequeño que era muy diferente a donde ella había crecido, para ella eso fue muy difícil.
I can only say to Mr Posselt that in that case, which was very different from today's case, I made it very clear that I was not setting a precedent and I hope that that is recorded in the Minutes.
Al Sr. Posselt solamente le puedo decir que en ese caso, que era muy diferente al de hoy, dejé bien claro que no sentaba precedente y espero que también conste en el Acta.
But the evolution that took place throughout the XV century was very quick and resulted in a situation, at the beginning of the XVI century which was very different from the one scarcely 100 years before.
Servicio de Patrimonio Histórico Artístico. Pero la evolución a lo largo de todo el siglo XV es muy rápida y dará como resultado una situación en los albores del XVI muy diferente a la existente hace apenas 100 años antes.
He contends that in April 1999, during a Parliamentary Session on the consequences of the Chernobyl disaster, he produced a critical report on the effects of the event for Belarus, which was very different from the official position of the Government.
Sostiene que en abril de 1999, durante una sesión parlamentaria sobre las consecuencias del desastre de Chernobyl, presentó un informe en que criticaba los efectos de lo ocurrido en Belarús, que difería mucho de la posición oficial de la Administración.
Palabra del día
el saltamontes