which heals
- Ejemplos
In this case we think especially of the Sacrament of Reconciliation, which heals us from the leprosy of sin. | En este caso pensemos especialmente en el Sacramento de la Reconciliación, que nos cura de la lepra del pecado. |
It is RESONANCE which heals the plants, soil, water and air. | Es la resonancia lo que sana a las plantas, suelo, agua y aire. |
A surface which heals itself when damaged? | ¿Una superficie se cura a si misma cuando se daña? |
And human rights are a powerful medicine, which heals wounds and develops resilience. | Y los derechos humanos son una medicina poderosa, que cura heridas y fomenta la resiliencia. |
Unit casts a spell which heals any allies within the targeted area. | La unidad lanza un hechizo que curará a todos los aliados en el área seleccionada. |
Spiral of the Goddess: It is the natural form which heals the space time anomaly. | Espiral de la Diosa: es la forma natural que sana la anomalía del tiempo espacial. |
It contains aloe vera which heals and repairs cracks, grooves and erosion of the legs. | El aloe vera repara y cicatriza las grietas, estrías y erosiones de las patas. |
Adalat is a called calcium channel blocker which heals high blood pressure and chest pain. | Adalat es tan llamado bloqueador canal de calcio que cura tensión alta arterial y dolor de pecho. |
Adalat Nifedipine Adalat is a called calcium channel blocker which heals high blood pressure and chest pain. | Adalat Nifedipine Adalat es tan llamado bloqueador canal de calcio que cura tensión alta arterial y dolor de pecho. |
Those who receive Diksha will be receiving a Diksha of initiation into unconditional love, which heals every aspect of ones life. | Aquellos que reciban Diksha recibirán la iniciación al Amor incondicional, el cuál sana todos los aspectos de tu vida. |
May the Lord enable prisoners in particular to experience his merciful love, which heals wounds and triumphs over evil. | Que el Señor conceda, especialmente a los presos, la experiencia de su amor misericordioso que sana las heridas y vence el mal. |
In the place of a Christmas which creates anguish, Mary offers the man of today a Christmas which heals. | De frente a una Navidad de tanta angustia para el hombre, María nos ofrece la Navidad que cura al hombre. |
We see this event as a natural process which heals the old Atlantean experiments by rousing you from the long nightmare that they caused. | Vemos este proceso como un acontecimiento natural que cura los viejos experimentos atlantes despertándoles de la larga pesadilla que ocasionaron ellos. |
The ritual of the Hammam, which heals the body and relaxes the mind, is available to our guests in our Wellbeing Centre. | El ritual de el Hammam, donde el cuidado del cuerpo y relajar la mente se encuentran, está disponible para nuestros huéspedes en el pequeño spa en este Riad. |
Pastoral activity needs to bring out more clearly the fact that our relationship with the Father demands and encourages a communion which heals, promotes and reinforces interpersonal bonds. | La acción pastoral debe mostrar mejor todavía que la relación con nuestro Padre exige y alienta una comunión que sane, promueva y afiance los vínculos interpersonales. |
We do not want to be anchored to the things of this world. Our gaze goes far beyond; our eyes are fixed on his mercy which heals our miseries. | No queremos estar anclados a las cosas de este mundo, nuestra mirada va mucho más allá, nuestros ojos están puestos en Su misericordia que cura nuestras miserias. |
They are generally not visible, and apart from an insertion scar, which heals in time, they will usually become unnoticeable with time. | Generalmente no se ven por lo que, aparte de una cicatriz de inserción que se cura con el tiempo, a medida que pase el tiempo dejará de notarlo. |
Likewise, there can be created a hothouse atmosphere which heals the aura, but hothouse conditions are the same everywhere and they are not suitable for evolution. | De igual modo, se puede crear una atmósfera de sauna que sane el aura, más las condiciones de sauna están por doquier y no son buenas para la evolución. |
When people have the time, a fifteen minutes exercise is enough to connect themselves with the energy, that energy which heals relationships, mainly the one that we have with our self. | Cuando la gente tiene disposición, ejercicios de quince minutos bastan para conectarse con la energía, esa que sana las relaciones, principalmente con uno mismo. |
He teaches priests to become the docile and generous instruments of divine grace, which heals people at the root of their ills, restoring peace of heart to them. | Enseña a los sacerdotes a convertirse en instrumentos dóciles y generosos de la gracia divina, que cura a las personas en la raíz de sus males, devolviéndoles la paz del corazón. |
