whether this or that
- Ejemplos
Don't ask yourself so much whether this or that is good for you. | No te preguntes mucho si esto o eso es bueno para ti o no. |
Does it matter whether this or that group, or organization receives credit? | ¿Es realmente importante si este o ese grupo u organización reciben el crédito del trabajo? |
And what changes Chico Xavier was whether this or that person in the past? | ¿Y qué cambia saber si Chico Xavier fue tal o cual personalidad en el pasado? |
Does it matter whether this or that group, or organization receives credit?St. | ¿Es realmente importante si este o ese grupo u organización reciben el crédito del trabajo? |
Sure it is unlikely to ask Zetas whether this or that photo/video material is true. | Estoy seguro de que es poco probable poder preguntar a los Zeta, si ésta o aquella fotografía o material filmado es verdadero. |
We cannot continue to debate whether this or that international situation is appropriate for recognising Kosovo's independence. | No podemos seguir debatiendo si diferentes coyunturas internacionales son apropiadas o no para reconocer la independencia de ese país. |
Well, whether this or that, it effectively increases the human temperature, so I suppose there isn't much difference. | Bueno, esto o lo otro, aumenta eficazmente la temperatura del cuerpo... así que supongo que no hay mucha diferencia. |
No single capitalist or group of capitalists can predict the course of events; they cannot even predict whether this or that business will succeed. | Ningún capitalista individual ni ningún grupo de capitalistas es capaz de predecir el curso de los acontecimientos; ni siquiera es capaz de pronosticar el éxito de uno que otro negocio. |
Representatives of this profession have to understand, whether this or that model of clothes will be on sale, the after all not sold collection will lead to losses of shop. | Los representantes de esta profesión deben comprender, si se venderá uno u otro modelo de la ropa, ya que la colección no vendida llevará a las pérdidas de la tienda. |
Optimists continue to debate whether this or that proclamation or liberalisation measure is likely to improve the state of the Syrian economy as though the missing part is a 'good plan'. | Los optimistas siguen debatiendo si tal o cual medida liberalizadora puede mejorar el estado de la economía siria, como si fuera la pieza que falta para completar el puzzle. |
Whether the senator is on the left or on the right, whether this or that daily paper is on the left or the right, that is up to each citizen to judge. | Si el senador es de izquierda o de derecha, si este o aquel diario son de izquierda o de derecha, eso le corresponde juzgar a cada ciudadano. |
In one sense the conditions of life may be said, not only to cause variability, either directly or indirectly, but likewise to include natural selection, for the conditions determine whether this or that variety shall survive. | Puede en un sentido decirse que las condiciones de vida no solamente causan la variabilidad, ya directa, ya indirectamente,sino quede igual manera incluyen la selección natural; porque las condiciones determinansi ha de sobrevivir ésta ó aquella variedad. |
The difficulties we have stem from our being faced with a task whose solution very often requires the services of new people, extraordinary measures and extraordinary methods. Doubts still exist among us as to whether this or that is correct. | Las dificultades radican en que se nos ha planteado una tarea cuyo cumplimiento requiere a menudo que se apele a nuevas personas, que se adopten medidas extraordinarias y se empleen métodos también extraordinarios. |
In one sense the conditions of life may be said, not only to cause variability, either directly or indirectly, but likewise to include natural selection, for the conditions determine whether this or that variety shall survive. | En un cierto sentido puede decirse que las condiciones de vida no solamente determinan, directa o indirectamente, la variabilidad, sino también que comprenden la selección natural, pues las condiciones determinan si ha de sobrevivir esta o aquella variedad. |
The Charter leaves the Tribunal free to decide whether this or that method of investigation is acceptable, or whether the way in which these investigations have been carried out is regular, if it conforms to the customs and usages of my country. | El Estatuto da libertad al Tribunal para decidir si es aceptable un determinado método de investigación, o si la forma en la que se han llevado a cabo las investigaciones es correcta, si se ajusta a los usos y costumbres de mi país. |
Systematists will be able to pursue their labours as at present; but they will not be incessantly haunted by the shadowy doubt whether this or that form be a true species. This, I feel sure and I speak after experience, will be no slight relief. | Los sistemáticos podrán proseguir sus trabajos como hasta el presente; pero no estarán obsesionados incesantemente por la obscura duda de si esta o aquella forma son verdaderas especies; lo cual -estoy seguro, y hablo por experiencia- será no pequeño alivio. |
At that time, Parliament having of course approved these projects, there were quite a few objections from various quarters and from Parliament itself, especially vis-à-vis the large-scale nature of the undertaking and the question of whether this or that project would create enough jobs. | En aquel momento -con la aprobación del Parlamento para estos proyectos, claro está-, varios sectores y el propio Parlamento expresaron su objeción, en especial a la magnitud del compromiso asumido y a la cuestión de si este o aquel proyecto crearía suficientes puestos de trabajo. |
Whether this or that general added some damaging action to the passive sabotage of the defense, is a secondary question and In its essence hard to solve. | Es una cuestión secundaria, muy difícil de aclarar, saber si alguno de los generales unió el sabotaje activo al sabotaje pasivo de la defensa. |
