where us
- Ejemplos
Where US influence was greatest in Central America progress was least. | Donde la influencia estadounidense era mayor - en América Central -, el progreso fue menor. |
For Prime Minister Blair, the sovereignty of Britain ends where US interests begin[16]. | Para el Primer ministro británico, la soberanía de Inglaterra termina donde empiezan los intereses estadounidenses[16]. |
This is the area where US aggression has exacted its highest political price. | En este campo es donde la agresión norteamericana ha cobrado sus costos políticos más altos. |
The marchers also went to the Luigi Olivari airbase, where US nuclear missiles are stored. | Los manifestantes también fueron a la base aérea Luigi Olivari, donde se almacenan los misiles nucleares estadounidenses. |
One of the beach heads included Omaha Beach where US soldiers advanced wave upon wave. | Una de las cabezas de playa de Omaha Beach, donde incluía soldados de EE.UU. avanzada oleada tras oleada. |
Chester returned to Cuba in 1952, buying a chain of radio stations on an island where US companies dominated the economy. | Volvió a Cuba en 1952 y compró una cadena de radios en una isla donde empresas estadounidenses dominaban la economía. |
The newspaper said the sudden US withdrawal would have serious consequences for civilians in areas where US troops area existed. | El periódico dijo que la repentina retirada de Estados Unidos tendría graves consecuencias para los civiles en las áreas donde existían las tropas estadounidenses. |
In fact, the United States plans to remake Mercosur in the image of the Pacific Alliance, where US multinationals set the rules. | De hecho, Estados Unidos planea reciclar Mercosur asociándolo con la Alianza del Pacífico, donde las multinacionales estadounidenses establecen leyes. |
The Americans did not say that when it came to Iraq or Afghanistan, where US imperialism did not think twice about invading. | Los estadounidenses no dijeron eso cuando llegaron a Irak o Afganistán, cuando el imperialismo de EE.UU. no lo pensó dos veces para invadirlos. |
This is shown by the invasion and occupation of Iraq, where US imperialism is sinking deeper and deeper into a quagmire. | Esto ha sido demostrado por la invasión y ocupación de Irak, donde el imperialismo norteamericano se esta hundiendo cada vez más profundamente en un cenegal. |
The announcement follows discussions between Trump and Erdogan, who has threatened to send Turkish troops into the northeastern Syrian region where US troops are based. | El anuncio siguió a las discusiones entre Trump y Erdogan, quien ha amenazado con enviar tropas turcas a la región del noreste de Siria, donde se encuentran las tropas estadounidenses. |
Massacre at Haditha Haditha is a small farm town along the Euphrates - a place where US and Iraqi forces have fought the insurgency for most of the war. | La masacre de Haditha Haditha es una pequeña ciudad campesina junto al Éufrates, un lugar donde las fuerzas estadounidenses e iraquíes han luchado contra la insurgencia durante la mayor parte de la guerra. |
In addition, the areas where US forces are present in Syria account for 70% of the Syrian economy relative to its richness in the underground resources of newly discovered uranium and oil. | Además, las áreas donde las fuerzas estadounidenses están presentes en Siria representan el 70% de la economía siria en relación con su riqueza en los recursos subterráneos de uranio y petróleo recién descubiertos. |
What this scorched earth policy means can be seen in the case of Iraq, where US corporations have lined up to receive profit input from the sale of oil. | El significado de esta política de tierra arrasada se pude ver en el caso de Irak, donde las empresas estadounidense se han puesto en fila para recibir sus ganancias de la venta del petróleo iraquí. |
It also sought clarification about the application of the doctrine of exhaustion to goods sold overseas, where US patent law does not apply, which are then imported for sale in the United States. | También pretendió aclarar la aplicación de la doctrina del agotamiento a mercancías vendidas en el exterior, donde el derecho de patentes estadounidense no se aplica, que posteriormente se importan para venderse en los Estados Unidos. |
Finally, even Chile and Mexico, where US influence is strong and where Spanish ambitions are rising, are unlikely to actively prejudice Spanish interests at the bidding of the US. | Por último, resulta poco probable que incluso Chile y México, donde la influencia estadounidense sigue siendo fuerte y donde las ambiciones españolas cada vez son mayores, vayan a perjudicar de forma activa los intereses de España a petición de Estados Unidos. |
Examples include the purchase of government bonds with exposure in Argentina and their subsequent sale of the bonds in a foreign market where US dollars are deposited in an account outside of Argentina. | Entre algunos ejemplos se incluye la compra de bonos del Estado con exposición en Argentina y la posterior venta de los mismos en un mercado de valores en el que los dólares estadounidenses se depositan en una cuenta fuera de Argentina. |
The previous Preparatory Meeting was held in Brussels in May 2013, followed by the Global Fund's Fourth Voluntary Replenishment Conference in Washington DC in December 2013, where US$12 billion was raised. | La reunión preparatoria anterior se celebró en Bruselas en mayo de 2013, seguida por la 4ª Conferencia de Reposición Voluntaria de Recursos del Fondo Mundial que tuvo lugar en Washington D.C. en diciembre de 2013 y que permitió recaudar US$12.000 millones. |
According to a CIA official in Indonesia, this decision stems from a visit to Washington in October by Indonesian President Joko Widodo where US Presidential Spokesperson Barack Obama demanded that he renew the mine's license. | Según un agente de la CIA en Indonesia, esta decisión se deriva de una visita a Washington en octubre por el presidente indonesio Joko Widodo en el que el el portavoz presidencial de los Estados Unidos Barack Obama exigió que se renuovase la licencia de la mina. |
We want to create spaces that shelter us, where us sintamos well and identified. | Deseamos crear espacios que nos alberguen, donde nos sintamos bien e identificados. |
