when we were kids

We spent one hour laughing and playing like when we were kids.
Pasamos una hora riendo y jugando como cuando éramos niños.
We played together every day when we were kids.
Jugábamos juntos todos los días cuando éramos niños.
Many of us came to these dungeons when we were kids.
Muchos de nosotros llegaron de joven a estas mazmorras.
Dalphiaana: Just as we did when we were kids?
Dalphiaana: ¿Así como hicimos cuando éramos niños?
No different than when we were kids.
No diferente a cuando éramos niños.
We heard it, when we were kids: some from grandparents, some in school.
La escuchamos cuando éramos niños: algunos de los abuelos, otros en el colegio.
What had been a game when we were kids had become our profession.
Aquello que cuando éramos pequeños había sido un juego se había convertido en nuestra profesión.
And yet that is what has taught many of us when we were kids.
Y a pesar de eso han enseñado a muchos de nosotros, cuando éramos niños.
The thin, clear noodles were truly the best part of the meal when we were kids.
Los fideos delgados y transparentes eran realmente la mejor parte de la comida cuando éramos niñas.
Isn't it this why we got into football in the first place when we were kids?
¿No es por lo que nos interesamos en el fútbol en primer lugar cuando éramos niños?
Let's go back to express, as when we were kids, our dreams out loud and try to take note.
Intentamos a expresar, como cuando éramos niños, nuestros sueños en voz alta y tratamos de tomar nota.
Follow this link to check out this awesome spot for the coolest toy we didn't get when we were kids.
Sigue este enlace para ver este impresionante comercial del mejor juguete que no tuvimos cuando éramos niños.
Do you remember when we were kids at school, about that big, they played the same trick on us?
¿Recuerdan que cuando estábamos en la escuela, más o menos así de grandes, nos hacían el mismo truco?
Back when we were kids, we all used to love puzzles that tested our skills and patience.
De niños nos chiflaban: aquellos puzzles que ponían a prueba nuestra habilidad y, sobre todo, nuestra paciencia.
The songs were written when we were kids and just re-tooled for the album to make them a bit more modern.
Los temas se escribieron cuando éramos críos y simplemente los modificamos para el disco para hacerlos un poco más modernos.
Did you know movie, tv, and video game ratings today aren't the same as when we were kids?
¿Sabía usted que hoy en día las clasificaciones de películas, programas de televisión y videojuegos no son las mismas que cuando nosotros éramos niños?
Lets not lose something that made us happy when we were kids, the out of the box model, so common forty years ago.
No perdamos algo que nos hizo felices en nuestra niñez, el modelo directo de la caja, muy común hace cuarenta años.
Thirdly, those of us who grew up in Texas remember what the border looked like when we were kids, and it was really poor.
En tercer lugar, quienes crecimos en Texas recordamos cómo era la frontera cuando éramos niños, y había una gran pobreza.
Julian: Me & Chris have been to Puerto a couple different times, our family took a few trips on vacation when we were kids.
Julian: Chris y yo hemos estado en Puerto Peñasco un par de veces; nuestras familias vacacionaban allí cuando éramos niños.
But as when we were kids, this was possible provided we had complied with the cycle of learning, overcoming, internalization and knowledge that preceded.
Pero como cuando éramos niños, esto era posible siempre y cuando hubiéramos cumplido con el ciclo de aprendizaje, superación, interiorización y conocimiento que precedía.
Palabra del día
el inframundo