when do you start

Popularity
500+ learners.
Since when do you start talking to people like that?
¿Desde cuando le hablas a la gente así?
Since when do you start believing everything Chad says?
¿Desde cuándo empezaste a creer lo que dice Chad?
Since when do you start listening to authority figures?
¿Desde cuando escuchas a las figuras de la autoridad?
Since when do you start carrying a knife?
¿Desde cuándo has empezado a llevar un cuchillo?
Where do you start, or better yet when do you start?
¿Por dónde empezar, o mejor aún, cuando se empieza?
Look, when do you start at the State's Attorney's Office?
Mira, ¿cuándo empiezas en la oficina del fiscal del estado?
Look, when do you start at the State's Attorney's Office?
Mira, ¿cuándo empiezas en la oficina del fiscal del estado?
Since when do you start calling your uncle Mister?
¿Desde cuándo le dices señor a tu tío?
Since when do you start giving orders?
¿Desde cuándo empezó usted a dar órdenes?
Since when do you start caring so much about what other people think?
¿Desde cuándo empezó a importarte tanto la opinión de otras personas?
Just when do you start telling people?
¿Cuándo empiezas a hablar con la gente?
So, I guess congratulations are on order, when do you start?
Pues, mis más sinceras felicitaciones, ¿cuándo comienza?
Ehhh? So when do you start your new job?
¿Cuándo empiezas tu nuevo trabajo?
Well, when do you start?
Bueno, ¿cuándo va a empezar?
So, when do you start work?
¿Cuándo empiezas a trabajar?
Oh, when do you start counting?
¿Cuándo has empezado a contar?
So... so, when do you start?
¿Cuándo vas a empezar?
When do you start being my mole at my company?
¿Cuándo empezarás a ser mi espía en mi compañía?
When do you start with the preparations for carnival?
¿Cuándo empieza usted con los preparativos para el Carnaval?
When do you start taking orders from me, and not the king?
¿Cuándo empezarás a obedecer mis órdenes, y no las del rey?
Palabra del día
la miel