what's wrong with that?

Because if you can't see what's wrong with that sentence...
Porque si tú no puedes ver qué está mal en esa frase...
A little primitive, but what's wrong with that?
Un poco primitivo, pero ¿qué hay de malo en ello?
Things I find and make myself, what's wrong with that?
Cosas que encuentro y hago, ¿qué tiene eso de mal?
I'm just trying to help you, what's wrong with that?
Solo trato de ayudarte, ¿qué hay de malo en ello?
Look, I'm interested in my job, what's wrong with that?
Mira, me interesa mi trabajo, ¿qué hay de malo en ello?
Oh, let me tell you what's wrong with that plan.
Déjeme decirle lo que falla en ese plan.
And I don't see what's wrong with that.
Y no veo qué hay de malo en eso.
I don't see what's wrong with that, Noah.
No veo que hay de malo en eso, Noah.
He is older than you, what's wrong with that?
Es más mayor que tú, ¿qué hay de malo?
Mr. Director, what's wrong with that girl?
Sr. Director, ¿qué ocurre con esa chica?
Okay, you know what's wrong with that story?
Vale, ¿sabes lo que falla de esta historia?
And I don't see what's wrong with that.
Y no veo que hay de malo en eso.
And if he is, what's wrong with that?
! Y si lo es, ¿que tiene de malo?
And what's wrong with that anyway?
¿Y qué hay de malo con eso de todos modos?
If we could afford it, what's wrong with that?
Si pudiéramos permitirlo, ¿qué tiene de malo?
I don't understand what's wrong with that.
No entiendo qué hay de malo con eso.
I don't know what's wrong with that lad.
No sé qué le pasa a este muchacho.
Business and pleasure, what's wrong with that?
Negocios y placer. ¿Que hay de malo en eso?
To attain his love he sought help... what's wrong with that?
Para conseguir su amor buscó ayuda ¿Qué hay de malo en ello?
Now, lesson two, what's wrong with that picture?
Ahora, lección dos, ¿qué está mal ahí?
Palabra del día
el tema