What are you doing?

Popularity
500+ learners.
Now, what you doing here this hour of the day?
¿Qué estás haciendo aquí a esta hora del día?
So, what you doing in a place like this?
Dime, ¿qué haces en un lugar como éste?
I don't know what you doing with it anyway.
No sé qué haces con ella de todos modos.
Is that what you doing, Miss Smart-Aleck, huh?
¿Es eso lo que estás haciendo, Miss Smart-Aleck, ¿eh?
So... what you doing for the rest of the summer?
Y... ¿qué harás el resto del verano?
You gonna tell us now what you doing out here?
¿Puede decirnos ahora lo qué está haciendo aquí?
Levi: No Max, what you doing down there?
Levi: No Max, ¿qué estás haciendo allá abajo?
All right, what you doing this weekend?
Muy bien, ¿qué haces este fin de semana?
You know what you doing to him, don't you?
Usted sabe lo que hacer con él, ¿no?
You know what you doing, but you ain't been doing it.
Sabes lo que haces, pero no lo estuviste haciendo.
Boy, what you doing out here in the middle of nowhere?
¿Qué haces aquí en medio de la nada?
Then, what you doing by my car?
Entonces, ¿qué le haces a mi coche?
Allie, what you doing up there with that boy?
Allie, ¿qué haces con ese chico?
Oh, my only grandson, what you doing under there?
Mi único nieto, ¿qué estás haciendo aquí abajo?
And what you doing with my briefcase?
¿Y qué haces con mi maletín?
I gotta ask you, uh, Billy, what you doing up here?
Tengo que preguntarte, Billy ¿Qué estás haciendo aquí?
Well, uh, what you doing in the private rooms, Doctor?
¿Y qué hace en los cuartos privados, doctor?
Mary Rose, what you doing here?
Mary Rose, ¿qué estás haciendo aquí?
So what you doing out of Em City?
¿Qué estás haciendo fuera de Ciudad Esmeralda?
You don't know what you doing, man.
No sabes lo que haces, hombre.
Palabra del día
fresco