what year?

Popularity
500+ learners.
Half the time, I don't know what year it is.
La mitad del tiempo, no sé que año es.
In what year the Isotoner company came to Russia?
¿En que año la compañía Isotoner ha llegado a Rusia?
You can tell what year it is just by smelling?
¿Puedes saber qué año es solo por el olor?
No matter what year it is, some things never change.
No importa el año que sea. Algunas cosas nunca cambian.
You can tell what year it is, just by smelling?
¿Puedes decir que año es solo por el olor?
Do you know what year Jean came to France?
¿Sabes en qué año Jean llegó a Francia?
Gabriel called Emma and asked her what year it was.
Gabriel llamó a Emma y le preguntó en qué año estaban.
Dr. Loyd: Okay. Now, what year were you born?
Dr. Loyd: Bien. Ahora, ¿en qué año nació?
Would you mind telling me what year that photograph was taken?
¿Le importaría decirme en qué año fue sacada esa fotografía?
I don't care what year you say it is.
No me importa qué año diga usted que es.
Brian, can you tell me what year it is?
Brian, ¿puedes decirme qué año es?
By the way, what year were you at Swarthmore?
Por cierto, ¿en qué año estuviste en Swarthmore?
We don't need to tell him what year it was.
No hace falta decirle en qué año fue.
What do you mean, what year do I think—it's 1996.
Qué quieres decir, que año creo que es... es 1996.
Do you remember what year we brought you up here?
¿Recuerdas en qué año te trajimos aquí?
Do you know what year the firm was founded?
¿Sabes en que año se fundó la firma?
So what year do you think it is now?
Entonces. ¿qué año crees que es ahora?
Did any of them happen to mention what year it is?
¿Alguno de ellos mencionó qué año es?
Wait a second, what year is it?
Espera un segundo, ¿qué año es este?
Why are you telling us what year it is?
¿Por qué estás diciendo qué año es?
Palabra del día
el saltamontes