what the idea is
- Ejemplos
And no matter what the idea is not new, but our jokes. | Y no importa lo que la idea no es nueva, pero nuestros chistes. |
Do you have any idea what the idea is? | ¿Tienes alguna idea de cuál es la idea? |
You don't even know what the idea is. | Ni siquiera sabes cuál es la idea. |
Well, tell me what the idea is. | Bueno, dime cuál es la idea. |
Well, tell me what the idea is. | Bueno, dime cuál es la idea. |
That's, at a great distance, what the idea is. | Esa es, a grandes rasgos, la idea. |
Tell me what the idea is. | Dime cual es la idea. |
I still don't know what the idea is. | -No entiendo cuál es la idea. |
Do you have any idea what the idea is? | ¿Acaso sabes cuál es la idea? |
Well, tell me what the idea is. | Dime cuál es la idea. |
I still don't know what the idea is. | ¡Todavía no sé cuál es la idea! |
The Evangelists know how to educate people on what the idea is and help them understand it. | Los Evangelistas saben cómo educar a la gente acerca de en qué consiste la idea y los ayuda a entenderla. |
This just establishes what the idea is. It can also connect the idea to the rest of your text. | De esta forma, simplemente estableces cuál es la idea, además de que puedes establecer un vínculo entre la idea y el resto del texto. |
It is an idea which you should find very few object to since it really is not a partisan issue--particularly once our listeners fully understand what the idea is. | Es esta una idea a la que usted debiera encontrar muy pocas objeciones debido a que realmente no es un asunto parcial—particularmente cuando nuestros receptores comprendan completamente lo que la idea es. |
Regardless of what the idea is, they want to know that the person has a reasonable chance of delivering it, or at least making a reasonable effort to attempt to deliver it, especially if it's a very risky idea. | Sin importar cuál sea la idea, ellos quieren saber que la persona tiene una posibilidad razonable de realizarla, o al menos de hacer un esfuerzo razonable para tratar de realizarla, especialmente si se trata de una idea muy arriesgada. |
Regardless of what the idea is, they want to know that the person has a reasonable chance of delivering it, or at least making a reasonable effort to attempt to deliver it, especially if it's a very risky idea. | Sin importar lo que la idea sea, quieren saber que la persona tiene una posibilidad razonable de ponerla en práctica, o de por lo menos hacer un esfuerzo razonable para intentar ponerla en práctica, especialmente si es una idea riesgosa. |
We were told that you have a plan to raise more money. Tell us what the idea is. | Nos contaron que tienes un plan para recaudar más fondos. Cuéntanos cuál es la idea. |
