what i ought to do

I think that's exactly what I ought to do.
Creo que eso es exactamente lo que debo hacer.
It's easy to say what I ought to do.
Es fácil decirme qué debería hacer.
What I ought to do is just quit.
Lo que debería hacer es dejarlo.
What I ought to do, I don't know.
Lo que debo hacer, No lo sé.
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
Ojalá me dijeras qué debo hacer en esta difícil situación.
That's what I ought to do.
Eso es lo que debo hacer.
Do you know what I ought to do?
¿Sabéis lo de tendría que hacer?
That's what I ought to do.
Esto es lo que debería hacer.
Do you know what I ought to do to him?
¿Sabes qué debería hacerle?
You know what I ought to do?
¿Sabes qué debería hacer?
That's what I ought to do.
Es lo que voy a hacer.
I asked him what I ought to do.
Le pregunté qué debía hacer.
What I ought to do is just quit.
Lo que debería hacer es dejarlo. Entonces verían.
You know what I ought to do?
¿Saben qué debería hacer?
You know what I ought to do to you?
¿Sabes qué debería hacerte?
What I ought to do is put a bullet through his head.
Debería meterle una bala en la cabeza.
Even I know what I ought to do
Ahora es mi turno. Incluso yo sé qué debo hacer
You sure that's what I ought to do?
-¿Crees que debería hacerlo?
What? I know what I ought to do tonight.
qué haré esta noche.
What I ought to do is throw you outside the fence and let you fend for yourself.
Lo que debería hacer es echarle fuera de la verja y dejar que se defendiera solo.
Palabra del día
la medianoche