what do you think I should do

So what do you think i should do?
¿Así que crees que debería hacer?
So, look, what do you think I should do here?
Así que, mira, ¿qué te parece Que debo hacer aquí?
As my manager, what do you think I should do?
Como mi gerente, ¿qué piensas que debería hacer?
What do you think I should do about me and Estella?
¿Qué crees que debería hacer? ¿Acerca de mí y Estella?
What do you think I should do about atlanticnet?
¿Qué piensas que debo hacer respecto a Atlanticnet?
What do you think I should do with this child?
¿Qué opina que debo hacer con el niño?
What do you think I should do about Reese?
¿Qué crees que debería hacer con lo de Reese?
What do you think I should do about the Trent thing?
¿Qué crees que debería hacer con este asunto de Trent?
So, what do you think I should do about Erica's ads?
Entonces, ¿qué crees que deba hacer con los anuncios de Erica?
Now what do you think I should do with this?
¿Qué crees que debería hacer con esto?
What do you think I should do with her?
¿Qué crees que debería hacer con ella?
Man to man, what do you think I should do about this?
De hombre a hombre, ¿qué crees que deba hacer sobre esto?
Seriously, though, man, what do you think I should do?
En serio, amigo. ¿Qué crees que debo hacer?
What do you think I should do with it?
¿Qué crees que deba hacer con ella?
I don't know. What do you think I should do?
No sé, ¿qué crees que debo hacer?
What do you think I should do, Sam?
¿Qué crees que debería hacer yo, Sam?
So, what do you think I should do?
Entonces, ¿qué crees que debería hacer?
What do you think I should do, Jen?
¿Qué crees que debo hacer, Jen?
Sarah, what do you think I should do?
Sarah, ¿qué crees que debo hacer?
What do you think I should do today?
¿Qué piensas que debería hacer hoy?
Palabra del día
oculto