what do you reckon?

Well, what do you reckon we sing a song, Dusty?
Bueno, ¿qué te parece si cantamos una canción, Dusty?
With everything you know, what do you reckon happened at Sandbrook?
Con todo lo que sabes, ¿qué crees que pasó en Sandbrook?
So, what do you reckon for Saturday, Miss Stewart?
Entonces, ¿qué le parece para el sábado, Srta. Stewart?
Alan, what do you reckon if I let the women go?
Alan, ¿qué crees si dejo ir a las mujeres?
Client left this while I was out, what do you reckon?
Un cliente dejó esto cuando yo no estaba, ¿qué piensas?
So... what do you reckon we just go for it?
Entonces... ¿qué te parece si vamos por más?
Alan, what do you reckon if I let the women go?
Alan, ¿qué te parece si te dejo ir a las mujeres?
Hey, Willi, what do you reckon this guy's problem is?
Willi, ¿qué crees que le pasa a ese sujeto?
Adam, what do you reckon to the rest of them, then?
Adam, ¿qué crees que habrá pasado con el resto?
Adam, what do you reckon happened to the rest of them, then?
Adam, ¿qué crees que habrá pasado con el resto?
Sam, what do you reckon you're playing at?
Sam, ¿a qué crees que estás jugando?
So what do you reckon to our new prime minister then?
¿Qué te parece el nuevo primer ministro?
Charlie, what do you reckon? Um... Can you hear me?
Charlie, ¿tú qué crees? ¿Puedes oírme?
Well, what do you reckon we do, mate?
Bueno, ¿qué consideras que hagamos, amigo?
Hey, what do you reckon about that?
Oye, ¿qué opinas de esto?
So, what do you reckon happened?
Así que, ¿qué te parece que sucedió?
Visually impaired, yeah, and that's a good thing in here, what do you reckon?
Deficiencia visual, sí, y eso aquí es una buena cosa, ¿qué opina?
So what do you reckon, in general?
Entonces, ¿qué piensas, en general?
Yeah, Merv, what do you reckon?
Sí, Merv, ¿qué te parece?
There's an infection we need to amputate the leg what do you reckon?
Hay que amputar la pierna. ¿Qué se cree usted?
Palabra del día
el maquillaje