what a thrill

What a nice surprise, what a thrill you gave me!
¡Pero qué linda sorpresa, qué emoción me has dado!
And what a thrill to shake his hand.
Y qué emoción darle la mano.
I don't know if I mentioned what a thrill this is for me.
No sé si le dije lo emocionante que es esto para mí.
Oh, you'll never know what a thrill this is.
Tú no sabes lo que esto significa.
I mean, what a thrill.
Es decir, qué ilusión.
I can't tell you what a thrill this is.
Esto es muy emocionante. Me siento halagado.
If I could describe to you what a thrill it is to be here!
Ojalá pudiera describir la emoción que siento al estar aquí.
What a thrill it is to leave the turmoil of civilization behind.
Que emocionante es dejar atrás el bullicio de la civilización.
What a thrill! Without your opinions, this would not have been possible!
¡Qué emoción! ¡Sin vuestras opiniones esto no hubiese sido posible!
What a thrill spotting one of these pass by!
¡Qué emocionante ver uno de estos pasar!
What a thrill this must be for all of you.
Que emocionante debe de ser para Uds.
What a thrill to share each new season's collection with you.
Qué emoción compartir contigo cada lanzamiento de temporada.
What a thrill it has been to offer this exciting collection of shell accessories.
Una qué emoción ha sido ofrecer esta colección emocionante de accesorios de la cáscara.
What a thrill good friends give!
¡Qué emoción dan los buenos amigos!
What a thrill for us!
¡Qué emocionante para nosotros!
What a thrill to share the fervour of Polynesians for dance, songs, music, sculpture!
¡Qué emoción compartir el fervor de los polinesios por la danza, las canciones, la música, la escultura!
What a thrill, having been out of the land of her kindred all those many years.
Qué emocionante en que ella había estado fuera de la tierra de su parentela para tantos años.
What a thrill for these three families, and of course the volunteer builders enjoyed their time helping too.
Que emoción para estas tres familias y por supuesto para los voluntarios constructores que también disfrutaron ayudando.
What a thrill this must be for all of you. No pictures, please. That's Vanity.
¿Cuál debe ser muy emocionante para todos ustedes, No hay fotos por favor .
For goodness sake. What a thrill, to see how they make a tv show... I had no idea.
Por el amor de Dios. Qué emoción. ver cómo hacen un programa de televisión... no tenía idea.
Palabra del día
malvado