what a privilege

Popularity
500+ learners.
It is with Him that we are talking, what a privilege!
Es con Él que estamos hablando, ¡qué privilegio!
I can't tell you what a privilege this is.
No puedo decirle que privilegio es éste.
What a treat and what a privilege it is to be here tonight.
Qué alegría y qué privilegio es estar aquí esta noche.
I can't tell you what a privilege this is.
No puedo decirle que privilegio es éste.
I absolutely do get what a privilege it is to serve here.
Entiendo absolutamente el privilegio que es servir aquí.
It is with Him that we are talking, what a privilege!
Es con Él que estamos hablando, que privilegio!
But I want to say what a privilege it's been to coach you boys.
Pero quiero decirles que ha sido un privilegio entrenarlos.
And what a privilege that has been.
Y qué privilegio ha sido el mío.
I can't tell you what a privilege it is to introduce Curtis Wong from Microsoft.
No puede explicarles el privilegio de presentarles a Curtis Wong de Microsoft.
And what a privilege indeed.
Y es un gran privilegio.
O what a privilege!
¡O que privilegio!
You are all aware—because you are around this table—what a privilege it is to sit at it.
Todos son conscientes, porque se encuentran alrededor de esta mesa, del privilegio que es sentarse en ella.
And what a privilege it is for us to welcome Evelyn Glennie here this evening.
Y deseo destacar el privilegio del que disfrutamos esta noche, al poder dar la bienvenida a la Sra. Evelyn Glennie.
I observed first hand what a privilege it was for students to attend school, even elementary school.
Esta experiencia me brindó la oportunidad de observar de cerca el privilegio que era para los estudiantes, aún a nivel de enseñanza primaria, el asistir a la escuela.
It was just a really good experience–I don't think it has really registered yet what a privilege it is for us to play to sell-out crowds after, such a long break.
Fue una experiencia bastante buena -no creo que en realidad se haya catalogado aún el privilegio que es para nosotros tocar para auditorios totalmente vendidos, después de tan larga pausa.
In concluding, I would like to reiterate how delighted we have been and what a privilege it has indeed been for us to have had the opportunity to co-chair this important Forum for the past three years.
Para concluir, desearía reiterar el placer y el privilegio que ha sido para mi haber ejercido la presidencia conjunta de este importante Foro en los últimos tres años.
The ability to walk out of the prison made me realize how fortunate I am and what a privilege it is to be able to make my own decisions about my day.
La posibilidad de salir de la cárcel hizo que me diera cuenta de lo afortunado que soy y del privilegio que tengo de ser capaz de tomar mis propias decisiones en el día a día.
I can't tell you what a privilege it has been to have commanded this organization, the honor it is to have commanded the civilian and Military personnel here at the base, the honor it's been to make friends in the region.
No puedo expresar en palabras el privilegio que ha sido haber comandado esta organización, el honor que significa haber comandado el personal civil y militar aquí en la base, el honor que ha sido hacer amigos en la región.
What a privilege it will be to belong to that group!
¡Qué privilegio será pertenecer a ese grupo!
What a privilege it is to be in partnership with Creator!
¡Qué privilegio estar en asociación con el Creador!
Palabra del día
fresco