what a nerve

This showed what a nerve had been touched.
Esto mostró qué nervio había sido tocado.
What a nerve, huh?
Vaya frescura, ¿eh? ¿Qué quieres?
What a nerve! I await your immediate reply!
Pido una respuesta inmediata.
What a nerve, interrupting the professor during his lecture.
Qué descaro interrumpir al profesor durante su explicación.
What a nerve to say such a thing to you!
¡Qué raza decirte tal cosa!
What a nerve! Taking off and leaving us here with everything still to be done!
¡Qué fresco! ¡Largándose de aquí y dejándonos con todo por hacer!
What a nerve! He had two drinks and asked me to pick up the tab.
¡Qué fresco! Tomó dos tragos y me pidió que pagara la cuenta.
A liar? Me? What a nerve! If anyone's lying here, it's you.
¿Mentiroso yo? ¡Qué coraje! Si alguien miente aquí, eres tú.
What a nerve! He shared out the cake and kept the biggest piece for himself.
¡Qué listo! Repartió él e pastel y se quedó con el trozo más grande.
What a nerve you've got to criticize me when you've done far worse things than me!
¿Cómo tienes valor para criticarme cuando tú has hecho cosas mucho peores?
What a nerve that man has! He accuses everyone else of lying, but it's he who's cheating on his wife.
¡Qué caradura tiene este hombre! Acusa a los demás de mentirosos, pero es él que engaña a su esposa.
Palabra del día
el guion