what a joy
- Ejemplos
What a joy to me for a soldier? | ¿Porqué quiere jugar un soldado? |
Oh, what a joy to find someone who appreciates music. | Qué alegría encontrar a un amante de la música. |
I forgot what a joy it was to ride with you. | Olvidé lo divertido que era viajar contigo. |
And what a joy that you already have a school of medicine. | Y qué otra alegría tenemos de que ya tienen una facultad de medicina. |
My dear, what a joy you are! | Mi querida, ¡qué delicia eres! |
What a fortunate day, what a joy. | Este es un día afortunado, es una alegría de verdad. |
Oh, what a joy you give me. | Ay, qué alegría me da usted. |
Oh, what a joy it will be to her when she hears I'm saved. | Oh, qué gozo para ella, saber que me he salvado. |
More experiments, more discourses—what a joy there is in the application of one's forces! | Más experimentos, más discursos - ¡qué alegría hay en la aplicación de las nuestras fuerzas! |
Oh, what a joy it has been to be a person seeking to tangibilitate compassion. | Qué felicidad ha sido para alguien que busca tangibilizar la compasión. |
But what a joy. | Pero qué placer. |
I cannot tell you what a joy it is to see your happy, smiling face! | ¡Ni se imagina la alegría que me da ver su rostro feliz y sonriente! |
At the end of the day, what a joy to prepare delicious bruschetta with the harvested truffles. | Al final del día, tendrá la satisfacción de prepararse una buena bruschetta con la trufa recién recogida. |
And do you fully appreciate what a joy it is for us to do the same? | Federación de la Luz: ¿Y aprecian ustedes totalmente la alegría que es para nosotros el hacer lo mismo? |
Can you see, dearest Lightworkers, what a joy and a blessing is given to you at this time! | ¡Ya ven, queridos Trabajadores de la Luz, la bendición y la alegría que se les está dando en este tiempo! |
What a refreshment is provided to those who receive these helps, and what a joy it should be to render such service at every opportunity! | ¡Qué refrescante es para los que reciben estas ayudas y qué alegría debe ser prestar dicho servicio en cada oportunidad! |
Man, I cannot tell you what a joy it is to slide into a world where we can take in a movie. | ¡Tíos, no puedo describirles la alegría que es deslizarse en un mundo donde tenemos tiempo para ver una película! |
But what a joy it has brought to those who are a fan of this character! | Por lo tanto, guste o no, pasar a jugar para él. Pero la alegría que ha traído a aquellos que son un fan de este personaje! |
And what a joy to be able to present this group with a brand new Epson digital projector, thanks to you, our donors and supporters. | Y fue un enorme placer poder entregarle a este grupo un proyector digital Epson nuevecito, gracias a Uds., nuestros donadores y seguidores. |
Just as giving birth to a baby is virtually always uncomfortable, what a joy we experience when we give birth to our higher, more evolved being! | Así como dar a luz a un bebé es siempre prácticamente incómodo, ¡qué alegría experimentamos cuando damos a luz a nuestro ser superior, más evolucionado! |
