what a joy

Popularity
500+ learners.
What a joy to me for a soldier?
¿Porqué quiere jugar un soldado?
Oh, what a joy to find someone who appreciates music.
Qué alegría encontrar a un amante de la música.
I forgot what a joy it was to ride with you.
Olvidé lo divertido que era viajar contigo.
And what a joy that you already have a school of medicine.
Y qué otra alegría tenemos de que ya tienen una facultad de medicina.
My dear, what a joy you are!
Mi querida, ¡qué delicia eres!
What a fortunate day, what a joy.
Este es un día afortunado, es una alegría de verdad.
Oh, what a joy you give me.
Ay, qué alegría me da usted.
Oh, what a joy it will be to her when she hears I'm saved.
Oh, qué gozo para ella, saber que me he salvado.
More experiments, more discourses—what a joy there is in the application of one's forces!
Más experimentos, más discursos - ¡qué alegría hay en la aplicación de las nuestras fuerzas!
Oh, what a joy it has been to be a person seeking to tangibilitate compassion.
Qué felicidad ha sido para alguien que busca tangibilizar la compasión.
But what a joy.
Pero qué placer.
I cannot tell you what a joy it is to see your happy, smiling face!
¡Ni se imagina la alegría que me da ver su rostro feliz y sonriente!
At the end of the day, what a joy to prepare delicious bruschetta with the harvested truffles.
Al final del día, tendrá la satisfacción de prepararse una buena bruschetta con la trufa recién recogida.
And do you fully appreciate what a joy it is for us to do the same?
Federación de la Luz: ¿Y aprecian ustedes totalmente la alegría que es para nosotros el hacer lo mismo?
Can you see, dearest Lightworkers, what a joy and a blessing is given to you at this time!
¡Ya ven, queridos Trabajadores de la Luz, la bendición y la alegría que se les está dando en este tiempo!
What a refreshment is provided to those who receive these helps, and what a joy it should be to render such service at every opportunity!
¡Qué refrescante es para los que reciben estas ayudas y qué alegría debe ser prestar dicho servicio en cada oportunidad!
Man, I cannot tell you what a joy it is to slide into a world where we can take in a movie.
¡Tíos, no puedo describirles la alegría que es deslizarse en un mundo donde tenemos tiempo para ver una película!
But what a joy it has brought to those who are a fan of this character!
Por lo tanto, guste o no, pasar a jugar para él. Pero la alegría que ha traído a aquellos que son un fan de este personaje!
And what a joy to be able to present this group with a brand new Epson digital projector, thanks to you, our donors and supporters.
Y fue un enorme placer poder entregarle a este grupo un proyector digital Epson nuevecito, gracias a Uds., nuestros donadores y seguidores.
Just as giving birth to a baby is virtually always uncomfortable, what a joy we experience when we give birth to our higher, more evolved being!
Así como dar a luz a un bebé es siempre prácticamente incómodo, ¡qué alegría experimentamos cuando damos a luz a nuestro ser superior, más evolucionado!
Palabra del día
quitar