what I ought to do

I think that's exactly what I ought to do.
Creo que eso es exactamente lo que debo hacer.
It's easy to say what I ought to do.
Es fácil decirme qué debería hacer.
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
Ojalá me dijeras qué debo hacer en esta difícil situación.
That's what I ought to do.
Eso es lo que debo hacer.
Do you know what I ought to do?
¿Sabéis lo de tendría que hacer?
That's what I ought to do.
Esto es lo que debería hacer.
Do you know what I ought to do to him?
¿Sabes qué debería hacerle?
You know what I ought to do?
¿Sabes qué debería hacer?
That's what I ought to do.
Es lo que voy a hacer.
I asked him what I ought to do.
Le pregunté qué debía hacer.
You know what I ought to do?
¿Saben qué debería hacer?
You know what I ought to do to you?
¿Sabes qué debería hacerte?
Even I know what I ought to do
Ahora es mi turno. Incluso yo sé qué debo hacer
You sure that's what I ought to do?
-¿Crees que debería hacerlo?
What? I know what I ought to do tonight.
qué haré esta noche.
You know what I ought to do?
. Tú sabes lo que hago.
That's what I ought to do, but somehow I don't seem to get up early enough.
Eso debería hacer yo, pero no logro madrugar lo bastante. Ah, trabaja demasiado.
He tells me what I ought to do, Hs tells me how to try;
Me dice lo que debo hacer, me impulsa a progresar.
You know what I ought to do?!
¿Sabes lo que debo hacer?
I know what I ought to do. But I don't always do it.
A veces, salgo a la calle por la mañana, tengo cosas que hacer pero no es seguro que las haga.
Palabra del día
el hombre lobo