were at odds
- Ejemplos
There could be many people who were at odds with the victim. | Podría ser mucha gente la que estuviera en desacuerdo con la víctima. |
The media reports were at odds with scientific studies. | Los informes de los medios entraban en contradicción con los estudios científicos. |
The Temple and palace were at odds. | El templo y el palacio estaban en desacuerdo. |
He and the detective who was in charge of the case were at odds. | Él y el detective que estaba a cargo del caso estaban en desacuerdo. |
Obviously, we were at odds. | Obviamente, estábamos en desacuerdo. |
These ideas were at odds with the most direct progression Earth would normally take. | Estas ideas estaban en contra del progreso más directo que la Tierra tomaría normalmente. |
In the case of the Russian question, the two Greek Trotskyist groups were at odds. | En cuanto a la cuestión rusa, los dos grupos trotskistas griegos diferían totalmente. |
They were at odds with the root fact of the new time; and they were undone by it. | Además, estaban totalmente enemistados con la realidad fundamental de la nueva época que los anulaba. |
Iran wasn't the only subject on which the intelligence chiefs were at odds with Trump's view of the world. | Irán no fue el único tema en el que los jefes de inteligencia estuvieron en desacuerdo con la visión del mundo del primer mandatario. |
In all, five of Parliament's amendments were at odds with the Council's position, and therefore had to be discussed. | Cinco enmiendas del Parlamento Europeo, en total, se oponían a la posición del Consejo y, por ende, estaban también en discusión. |
Historical events within each nation and the current state of their relations were at odds with applications made by candidate countries or aspiring candidates. | Los acontecimientos históricos dentro de cada nación y el estado actual de sus relaciones no concordaban con las solicitudes presentadas por países candidatos o por aspirantes. |
All those measures were at odds with the Commission's recommendations and the commitments entered into by the Colombian Government the past year. | Todo este comportamiento es contrario a las recomendaciones formuladas por la Comisión y a los compromisos contraídos por el Gobierno de Colombia el año pasado. |
In addition to this, at Seattle, the U.S. and western Europe were at odds with each other because of their respective protectionist policies against each other. | Además de esto, en Seattle, los EEUU y Europa Occidental se enfrentaron por sus respectivas políticas proteccionistas, de cada uno en contra del otro. |
At the time, FIBA Europe were at odds with FIBA, because they wanted to continue having a Eurobasket tournament every two years and not every four years. | En ese momento, la FIBA Europa estaba en desacuerdo con la FIBA, porque quería seguir teniendo un torneo Eurobasket cada dos años y no cada cuatro años. |
The witnesses had every reason to recant their experience, and no reason to lie to support either themselves, or Joseph Smith, with whom they were at odds for many years. | Los testigos tenían todas las razones para retractarse de su experiencia, y no hay razón para mentir a apoyar ya sea ellos mismos, o Joseph Smith, con quienes estaban en desacuerdo durante muchos años. |
The peasants and hacienda owners were at odds on the issue of land reform but were united in opposition to centralist control from Mexico City versus local control. | Los campesinos y los dueños de la hacienda eran en desacuerdo en la aplicación la reforma de tierra pero fueron unidos en la oposición al control centralist de Ciudad de México contra control local. |
It gives an account of the peak of a great battle fought on the battlefield Kuruksetra (near today's New Delhi) between the tribes Pandavas and Kauravas who belonged to the same family, but were at odds. | En él se hace una óptima descripción de una gran batalla ocurrida en Kuruksetre (muy cerca de lo que actualmente es Nueva Delhi), entre miembros de una familia, eran las tribus de Pandava y Kaurava que se encontraban enemistadas. |
At last week's Rules Committee meeting, everyone agreed that the city is in the midst of an affordable housing crisis, but committee members were at odds over the particulars of this potential solution. | En la reunión del Comité Regulador, todo mundo estuvo de acuerdo en que la ciudad está en medio de una crisis de vivienda asequible; no obstante, los miembros del comité estuvieron en desacuerdo en cuanto a las especificidades de la posible solución. |
Abstraction-Création, a group that championed a nonfigurative aesthetic found in works by Piet Mondrian and Georges Vantongerloo, also appealed to Kandinsky, but the group's insistence on art's purity and divorce from nature were at odds with his philosophy. | También le atraía el grupo Abstracción-Creación que abogaba por una estética no figurativa que demuestran las obras de Piet Mondrian y Georges Vantongerloo, pero la insistencia del grupo en la pureza del arte y el divorcio de la naturaleza no casaban bien con la filosofía de Kandinsky. |
States' claims that non-customs restrictions do not exist were at odds with the annual reports issued by Member States on the progress of GAFTA that show such restrictions are still practised by Member States, without mentioning these by name. | Las alegaciones de los Estados sobre inexistencia de restricciones no aduaneras se contradicen con los informes anuales de los Estados Miembros sobre los progresos de la Gran Zona Árabe de Libre Comercio, que muestran que siguen aplicándose tales restricciones por Estados Miembros sin darles ese nombre. |
