weigh down

They try to weigh down the atmosphere of Earth with malice.
Con malicia ellos tratan de abrumar la atmosfera de la Tierra.
Does not weigh down the hair and can be removed with a few brush strokes.
No pesa el cabello y puede eliminarse con unas pinceladas.
Rivero points out that political commitments weigh down the work of the independent journalists.
Señala Rivero que compromisos políticos lastran la labor del periodismo independiente.
Does not weigh down hair.
No pesan pelo.
Furthermore, this procedure is carried out to remove the structures that weigh down the mulberry tree.
Además, este procedimiento se lleva a cabo para eliminar las estructuras que pesan el árbol de morera.
They would not be hanging on the skirts of Zion to weigh down those who would be right.
No permanecerían en los alrededores de Sión para afligir a los que desean andar con rectitud.
Do not weigh down your curtains a huge number of frills, bows, fringe - the curtains should be as simple cut.
No pesan sus cortinas de un gran número de volantes, lazos, flecos - las cortinas deben ser tan simple corte.
That being said, the newly elected 45-year-old will have to quickly respond to the responsibilities that weigh down such a role.
Dicho esto, el nuevo edil de 45 años deberá rápidamente responder a las responsabilidades que pesan sobre su función.
Tasks like file recovery, which can weigh down traditional IT teams, are no longer an issue for the company.
Las tareas como la recuperación de archivos, que pueden ahogar a los equipos informáticos, ya no son un problema para la empresa.
ARGABETA UP VOLUMIZING SPRAY does not weigh down thanks to a uniform consistency and ultra thin vaporization that restores shine to hair without volume.
ARGABETA hasta SPRAY voluminizador peso gracias a una consistencia uniforme y ultra fina vaporización que restaura brillo al cabello sin volumen.
This would have a bearing on their liberation from politically imposed censorships and self-censorships that weigh down the academia, all of society.
Lo cual redundaría en su liberación de las censuras y autocensuras políticamente impuestas que abruman en la academia, en toda la sociedad.
The place is more serene now than it was decades ago, but the sight of the genocide remnants can weigh down any heart.
El lugar está ahora más tranquilo que hace unas décadas, pero la visión de los restos del genocidio puede abrumar a cualquiera.
But the easy money debt party has become a torturous hangover, as mountains of debt weigh down personal finances.
Pero la fiesta de la deuda del dinero fácil se ha convertido en una resaca tortuosa, así como las montañas de deudas pesan en las finanzas personales.
A light meal will not weigh down too and to bring it back into the water before they are spent the three canonical hours.
Una comida ligera no le pesan demasiado y para traer detrás en el agua antes de que se pasaron las tres horas de canonical.
Tasks such as file recovery, which can weigh down traditional IT teams, are no longer an issue for the company.
Las tareas como la recuperación de archivos, que pueden representar una carga para los equipos de informática tradicionales, ya no son un problema para la empresa.
However, during the implementation phase, we must also be aware of other aspects, particularly the administrative costs that currently weigh down on Member States.
Sin embargo, durante la fase de aplicación, también debemos ser conscientes de otros aspectos, en particular los costes administrativos que actualmente gravan a los Estados miembros.
This component facilitates combing, does not weigh down the hair, the damaged areas are sealed and leveled, and there is a restoration of impaired hair structure.
Este componente facilita el peinado, no hace pelo pesado, las zonas dañadas quedan selladas y niveladas, se recupera la estructura del pelo dañada.
Workplace stress caused by pressing shifts and often distance from families are factors that weigh down a job that already involves a certain psychological burden.
El estrés laboral causado por los apretados turnos y, a menudo, la distancia de las familias son factores que pesan sobre un trabajo que ya implica un cierto esfuerzo psicológico.
These corporate wards of the State weigh down the rest of our economy; making them weaker and less competitive and dragging them further into debt.
Estas salas corporativas del Estado, pesan sobre el resto de nuestra economía; haciéndolo más débil y menos competitivo y arrastrando a las personas hacia la deuda y la pobreza.
You will then be able to decide whether it is worthwhile to get rid of some apps that you don't use a lot and that weigh down the available memory.
A continuación, puedes decidir si vale la pena deshacerse de alguna aplicación que no utilizas mucho y que pesa sobre el presupuesto final de la memoria disponible.
Palabra del día
la garra