weigh down
- Ejemplos
They try to weigh down the atmosphere of Earth with malice. | Con malicia ellos tratan de abrumar la atmosfera de la Tierra. |
Does not weigh down the hair and can be removed with a few brush strokes. | No pesa el cabello y puede eliminarse con unas pinceladas. |
Rivero points out that political commitments weigh down the work of the independent journalists. | Señala Rivero que compromisos políticos lastran la labor del periodismo independiente. |
Does not weigh down hair. | No pesan pelo. |
Furthermore, this procedure is carried out to remove the structures that weigh down the mulberry tree. | Además, este procedimiento se lleva a cabo para eliminar las estructuras que pesan el árbol de morera. |
They would not be hanging on the skirts of Zion to weigh down those who would be right. | No permanecerían en los alrededores de Sión para afligir a los que desean andar con rectitud. |
Do not weigh down your curtains a huge number of frills, bows, fringe - the curtains should be as simple cut. | No pesan sus cortinas de un gran número de volantes, lazos, flecos - las cortinas deben ser tan simple corte. |
That being said, the newly elected 45-year-old will have to quickly respond to the responsibilities that weigh down such a role. | Dicho esto, el nuevo edil de 45 años deberá rápidamente responder a las responsabilidades que pesan sobre su función. |
Tasks like file recovery, which can weigh down traditional IT teams, are no longer an issue for the company. | Las tareas como la recuperación de archivos, que pueden ahogar a los equipos informáticos, ya no son un problema para la empresa. |
ARGABETA UP VOLUMIZING SPRAY does not weigh down thanks to a uniform consistency and ultra thin vaporization that restores shine to hair without volume. | ARGABETA hasta SPRAY voluminizador peso gracias a una consistencia uniforme y ultra fina vaporización que restaura brillo al cabello sin volumen. |
This would have a bearing on their liberation from politically imposed censorships and self-censorships that weigh down the academia, all of society. | Lo cual redundaría en su liberación de las censuras y autocensuras políticamente impuestas que abruman en la academia, en toda la sociedad. |
The place is more serene now than it was decades ago, but the sight of the genocide remnants can weigh down any heart. | El lugar está ahora más tranquilo que hace unas décadas, pero la visión de los restos del genocidio puede abrumar a cualquiera. |
But the easy money debt party has become a torturous hangover, as mountains of debt weigh down personal finances. | Pero la fiesta de la deuda del dinero fácil se ha convertido en una resaca tortuosa, así como las montañas de deudas pesan en las finanzas personales. |
A light meal will not weigh down too and to bring it back into the water before they are spent the three canonical hours. | Una comida ligera no le pesan demasiado y para traer detrás en el agua antes de que se pasaron las tres horas de canonical. |
Tasks such as file recovery, which can weigh down traditional IT teams, are no longer an issue for the company. | Las tareas como la recuperación de archivos, que pueden representar una carga para los equipos de informática tradicionales, ya no son un problema para la empresa. |
However, during the implementation phase, we must also be aware of other aspects, particularly the administrative costs that currently weigh down on Member States. | Sin embargo, durante la fase de aplicación, también debemos ser conscientes de otros aspectos, en particular los costes administrativos que actualmente gravan a los Estados miembros. |
This component facilitates combing, does not weigh down the hair, the damaged areas are sealed and leveled, and there is a restoration of impaired hair structure. | Este componente facilita el peinado, no hace pelo pesado, las zonas dañadas quedan selladas y niveladas, se recupera la estructura del pelo dañada. |
Workplace stress caused by pressing shifts and often distance from families are factors that weigh down a job that already involves a certain psychological burden. | El estrés laboral causado por los apretados turnos y, a menudo, la distancia de las familias son factores que pesan sobre un trabajo que ya implica un cierto esfuerzo psicológico. |
These corporate wards of the State weigh down the rest of our economy; making them weaker and less competitive and dragging them further into debt. | Estas salas corporativas del Estado, pesan sobre el resto de nuestra economía; haciéndolo más débil y menos competitivo y arrastrando a las personas hacia la deuda y la pobreza. |
You will then be able to decide whether it is worthwhile to get rid of some apps that you don't use a lot and that weigh down the available memory. | A continuación, puedes decidir si vale la pena deshacerse de alguna aplicación que no utilizas mucho y que pesa sobre el presupuesto final de la memoria disponible. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!