weakling
Allegedly due to his progressive illness (kind of weakling, effeminacy). | Supuestamente debido a su enfermedad progresiva (tipo de enervación, afeminamiento). |
I'll never understand what she saw in a weakling like you. | Nunca entenderé lo que ella vio en un debilucho como tú. |
However, the Bobtail may be small, but it is no weakling. | However, el Bobtail mayo estar pequeño, pero está no débilmente. |
Hugo: Don't underesti mate the strength of animals, weakling. | Hugo: No subestimes la fuerza de los ani males, debilucha. |
Even the strongest man is a weakling compared with a wolf. | Incluso el hombre más fuerte es débil comparado a un lobo. |
He was also a weakling at your age. | ÉL también era un debilucho a su edad. |
Instead, he was a morose, timid, unbearable weakling. | En su lugar, era un malhumorado, tímido e insoportable debilucho. |
However, the Bobtail may be small, but it is no weakling. | Empero, el Bobtail Mayo ser pequeño, pero está no persona débil. |
Just a weakling who couldn't stand love. | Solo una débil que no pudo soportar el amor. |
Pedro: Here the only defenseless girl is you, weakling! | Pedro: ¡Aquí la única niña indefensa eres tú, alfeñique! |
Yes, but he was a poor weakling. | Sí, pero era un pobre enclenque. |
The weakling and the fool have no place among the charr. | Los débiles y los necios no tienen cabida entre los charr. |
My dad is Baddack the strong, I'm weakling Raditz! | ¡Mi padre es el poderoso Bardock, yo soy Raditz el debilucho! |
It's the act of a weakling. | Es el acto de un debilucho. |
Next to love, you are a weakling. | Junto al amor, eres un cobarde. |
The boy's a weakling, and we need a strong king. | Son débiles y necesitamos un rey fuerte. |
The more she regrets it, the more it becomes a weakling. | Cuanto más se arrepiente, más se convierte en un hombre débil. |
The more she regrets it, the more it becomes a weakling. | Cuanto más se lamenta ella, más se convierte en un ser débil. |
Why didn't you take it away from him, you weakling? | ¿Por qué no se lo sacaste, gallina? |
You were a weakling when you were little, and I see that hasn't changed. | Eras una debilucha cuando eras pequeña, y veo que no ha cambiado. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!