we would wish

He is working exactly as we would wish.
Está trabajando exactamente como esperábamos que lo hiciera.
Not that we would wish for a monument.
No es que deseáramos un monumento.
Surely, this is the way we would wish all Secretaries-General to be elected.
Ciertamente, quisiéramos que todos los Secretarios Generales fueran elegidos de esta manera.
This is a tough world, and we would wish more would be starting their true eternal journey.
Éste es un mundo difícil, y desearíamos que más comenzaran su verdadero viaje eterno.
This is a very positive situation to be in and one that we would wish to continue.
Esta es una situación muy positiva y esperamos que siga así.
Is it the police you want? No. That is not what we would wish for.
No, eso no es lo que desearíamos.
Mr President, adopting a directive does not necessarily mean that reality is as we would wish it.
Señor Presidente, aprobar una directiva no significa necesariamente que la realidad se vuelva como deseamos que sea.
We know this is not possible of everyone, but we would wish that everyone would ask questions.
Sabemos que esto no es posible para todos pero desearíamos que todo el mundo hiciera preguntas.
We do however hasten to add that we cannot always go as far as we would wish.
Pero ni que decir tiene que no siempre podemos ir tan lejos como desearíamos.
And precisely because of this we would wish a clearer, that is, a more concrete formulation of the question.
Y precisamente por esto desearíamos una más clara, es decir, una formulación más concreta del asunto.
As the wind and sun do not always function as we would wish, electricity production is difficult to predict.
Dado que la energía eólica y la solar no siempre funcionan como desearíamos, la producción de electricidad resulta difícil de predecir.
But we would wish that they would share best practice that is available and we try and make that available to them.
Pero desearíamos que compartieran los procedimientos óptimos de que disponemos y procuramos ponerlos a su disposición.
It can be cleared quite quickly but until we can reach you openly, the work cannot really commence as we would wish.
Puede ser limpiado muy rápidamente pero hasta que no estemos con ustedes abiertamente, el trabajo no puede realmente comenzar como desearíamos.
It is in this context that we would wish to update the CD on recent developments in my country.
En este contexto quisiéramos poner al corriente a la Conferencia de Desarme sobre los últimos acontecimientos que han tenido lugar en mi país.
The fact is that the political situation in the region is not as stable as we would wish upon the people living there.
El hecho es que la situación política de la región no es tan estable como desearíamos para las personas que viven allí.
Yet we need to work pragmatically with the actors and circumstances as we find them, not as we would wish them to be.
No obstante, tenemos que trabajar pragmáticamente con los agentes y las circunstancias tal y como los encontremos, no como quisiéramos que estuvieran.
This soap opera is taking longer to reach its destined denouement than we would wish, but it is proceeding well at its own special pace.
Este culebrón o telenovela está tardando más tiempo del que desearíamos para alcanzar su desenlace destinado, pero está procediendo bien a su propio ritmo especial.
We behave to others as we would wish them to behave to us, and we respond to them as they respond to us.
Nos portamos así como queremos que los demás hagan con nosotros y les respondemos exactamente como ellos nos responden a nosotros.
At the same time, it is not possible for that commitment to be as credible and as effective as we would wish if we accept that some are exempt from respecting it.
A la vez, no es posible que dicho compromiso sea tan verosímil y eficaz como desearíamos si aceptamos que algunos están exonerados de respetarlo.
These WTO negotiations, as well as changes brought about by the Treaty of Lisbon, are important in relation to any review of our rules that we would wish to undertake.
Estas negociaciones en la OMC así como los cambios provocados por el Tratado de Lisboa son importantes en relación con cualquier revisión de las normas que queramos realizar.
Palabra del día
aterrador