hasten
But with zeal and courage we will hasten to fulfil every good work. | Pero con celo y valor aceleraremos satisfacer cada buen trabajo. |
But with zeal and courage we will hasten to fulfil every good work. | ¡De ninguna manera! Pero con celo y valor aceleraremos satisfacer cada buen trabajo. |
Eh! well, we will hasten her ruin and she will regret not having accepted the fate that we offered her. | Pues bien, aceleraremos su ruina y se arrepentirá de no haber aceptado el destino que le habíamos reservado. |
Because of the constant opposition to the efforts of those who wish to actively bring changes about, there is an ultimate time beyond which we will hasten proceedings. | Debido a la constante oposición a los esfuerzos de aquellos quienes desean activamente provocar los cambios hay un tiempo último más allá del cual aceleraremos los procedimientos. |
We will hasten our review (if we have not yet responded to your claim); or we will inform OPM so they can quickly review your claim on appeal. | Aceleraremos nuestra revisión (si aún no hemos respondido a tu reclamación) o informaremos a la OPM para que puedan revisar tu reclamación en apelación más rápido. |
By making reparation in this way, we will hasten the coming of the Triumph of the Immaculate Heart. | Al hacer la reparación de esta forma, estaremos anticipando el Triunfo del Corazón Inmaculado de María. |
By supporting democratic change in Iran, we will hasten the day when the people of Iran can determine their own future and be free to choose their own leaders. | Al respaldar el cambio democrático en Irán, aceleraremos la llegada del día en que el pueblo de Irán pueda determinar su propio futuro y tenga la libertad de escoger a sus propios líderes. |
