We will be running a casual CS:GO tournament and will also have CS:GO developers from Valve and Hidden Path onsite playing matches with the community. | Organizaremos un torneo casual de CS:GO y llevaremos a los desarrolladores de CS:GO de Valve y Hidden Path para que jueguen allí mismo contra la comunidad. |
We will be running a van to run bikes (not people) to Camp Long on a space available basis on Saturday morning (and possibly Friday night) from limited points in North / Central Seattle You will need to give us a bike lock. | Llevaremos una camioneta para conducir bicicletas (no personas) a Camp Long en un espacio disponible el sábado por la mañana (y posiblemente el viernes por la noche) desde puntos limitados en el norte / centro de Seattle. Deberá proporcionarnos un candado para bicicletas. |
This is the second in a series of excerpts we will be running in Revolution. | Esta es la segunda de una serie de pasajes que publicaremos. |
This is the sixth in a series of excerpts we will be running in Revolution. | Esta es la sexta de una serie de pasajes que publicaremos. |
This is the first in a series of excerpts we will be running in Revolution. | Esta es la primera de una serie de pasajes que publicaremos. |
This is the fourth in a series of excerpts we will be running in Revolution. | Esta es la cuarta de una serie de pasajes que publicaremos. |
This is the seventh in a series of excerpts we will be running in Revolution. | Esta es la séptima de una serie de pasajes que publicaremos. |
This is the third in a series of excerpts we will be running in Revolution. | Esta es la tercera de una serie de pasajes que publicaremos. |
This is the ninth in a series of excerpts we will be running in Revolution. | Esta es la novena de una serie de pasajes que publicaremos. |
This is the tenth in a series of excerpts we will be running in Revolution. | Esta es la décima de una serie de pasajes que publicaremos. |
This is the eighth in a series of excerpts we will be running in Revolution. | Esta es la octava de una serie de pasajes que publicaremos. |
At the same time, we will be running parallel field tests in Furtwangen under real conditions. | Con nosotros en Furtwangen, se ejecuta en paralelo una prueba de campo bajo condiciones reales. |
Because if we don't stop the degradation, then we will be running 'til the end of the time after this problem. | Porque si no detenemos la degradación, entonces estaremos lidiando con este problema hasta el final de los tiempos. |
Starting today until Thursday, February 1st, we will be running a promotion on Steam for the all the games in the Endless Universe. | A partir de hoy y hasta el jueves 1 de febrero, aplicaremos grandes descuentos en Steam para todos los juegos del Endless Universe. |
In addition to excerpts already posted on revcom.us, we will be running further excerpts from time to time on both revcom.us and in Revolution newspaper. | Además de los pasajes que ya se han posteado en revcom.us, de cuando en cuando publicaremos otros pasajes en www.revcom.us y en el periódico Revolución. |
In addition to excerpts already posted on revcom.us, we will be running further excerpts from time to time on both revcom.us and in Revolution newspaper. | Aparte de los pasajes que ya se han posteado en revcom.us, de cuando en cuando publicaremos otros pasajes en revcom.us y en el periódico Revolución. |
We can certainly take it as read that, if everything continues in the same old way, nothing will remain the way it was, and that we will be running the risk of provoking a new trade war. | Podemos dar ciertamente por sentado que, si todo sigue igual, nada seguirá igual y correremos el riesgo de provocar una nueva guerra comercial. |
After a relaxing Sauna and a good night sleep, we get up for a healthy breakfast and drive up river to the CHUQUI section, where we will be running class III, III+ rapids. | Después de una sauna relajante y una buena noche de sueño, nos levantamos para un desayuno saludable y nos dirigimos río arriba hasta la sección CHUQUI, donde correremos rápidos de clase III, III +. |
I therefore urge the House to vote against any amendments and recommendations which violate the Convention on the Rights of the Child. Otherwise we will be running counter to the goal of a drug-free society. | Por eso insto al Parlamento a votar en contra de todas las enmiendas y recomendaciones que se opongan a la Convención sobre la Infancia y al establecimiento de una sociedad libre de drogas. |
We will be running out of class III, III +. | Estaremos corriendo saliendo de clase III, III +. |
